Y, personalmente, yo me sentía más cómodo en esta blancotopía que, Digamos, en Colorado, Idaho, o incluso en la periferia de Boston. | TED | وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن. |
Y si usted está creando, Digamos, una empresa de diseño, seguramente también querrá crear un lugar donde la gente sienta la misma seguridad, | TED | لنقل أنك تقوم بإنشاء شركة تصميم فإنك على الأرجح تريد أيضا أن تنشئ مكانا يشعر فيه الناس بنفس نوع الأمن |
Tienes un accidente. hay dos opciones: morir o tomar el sulfuro de hidrógeno y, Digamos, el 75% de ti se salva, mentalmente. | TED | أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم. |
¿Cómo sabemos que esos beneficios son distintivos de la música y no de, Digamos, los deportes o la pintura? | TED | إذًا كيف عرفنا أن هذه الفوائد تأتي حصرًا من الموسيقى؟ لما لا نقول الرياضة أو الرسم؟ |
Así que Digamos que uno piensa que alguien es atractivo pero sospecha que otras personas no necesariamente piensan igual. | TED | فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة. |
Digamos que he resuelto el problema ancestral de quién se acercará a quién primero. | Open Subtitles | لنقول بأنني حللت المشكلة القديمة والتي هي من سيتقدم الى من أولاً |
Digamos que tenemos 4 personas tratando de sentarse en 4 sillas numeradas. | TED | لنفترض أن لدينا أربعة أشخاص يحاولون الجلوس على أربعة مقاعد. |
En esos artículos, mostramos que, si se reduce el precio de algo Digamos, de 10 centavos a 1 centavo, no pasa mucho. | TED | في هذه المقالات، أظهرنا أنه إذا خفضتم سعر شيء ما لنقل 10 سنت إلى سنت واحد، لا يحدث الكثير. |
Sólo queremos un pedazo de la torta. Digamos, un millón de dólares. | Open Subtitles | لكن كل ما أريده القليل فقط لنقل بداية مليون دولار |
Digamos que nuestra salud pudo afectarse por algo que hiciste antes del viernes. | Open Subtitles | لنقل أن صحتنا تتأثر بالأشياء التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي |
Digamos que ese metamorfo del que hablas existe, por cierto, estás loco | Open Subtitles | لنقل بأنّ متغيّر الشكل حقيقي بالمناسبة أنت تعلم بأنّك مجنون؟ |
Sólo Digamos que no siempre aprecia las cosas que haces por él. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا يقدر دوماً كل ما تفعله لأجله |
- Una jugada inteligente... sería vender 28 bonos a bajo precio, Digamos a 99,10. | Open Subtitles | نعم حركة ذكية هل ستبيع 28 قطعة ذهب بنقص قيمته لنقل بـ99.10 |
Digamos que eso es cierto, entonces, quienquiera que esté con ellas, las estaría ayudando. | Open Subtitles | لنقل ان هذا صحيح ولكن ايا كان من سيكون معهن سيكون يساعدهن |
Digamos que estaba de pie en el lavabo. Tiene que hacer pis. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نقول إنها كانت .واقفة بقرب المغسلة كي تتبول |
Bueno, Digamos que no oirás a mi perra quejándose con sus amigas. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط لن تسمع الكلبة بلدي تشكو لصديقاتها. |
Digamos que soy un amigo de los muchachos y vengo a matarte. | Open Subtitles | دعينا نقول انني صديق الي هؤلاء الرفاق وانا هنا لقتلك |
Vale, pero Digamos, hipotéticamente, que a la Policía se le acaba el tiempo. | Open Subtitles | حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت |
Sólo Digamos que no puedo hablar de esto ahora, pero es muy importante. | Open Subtitles | لنقول بأنه لا يمكننى إستعابهم الآن , ولكن هذا بغاية الأهمية |
Digamos que nos cuesta mil millones de dólares pagar esta guerra, luego otros mil millones para reconstruir después de que derrotemos al Califato. | Open Subtitles | لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة |
Digamos que si algo vuela encima de tu cabeza, un montón de autos voladores pasan por todas partes, no es una situación que reduzca la ansiedad. | TED | لنقُل فقط أن وجود شيء ما يحلّق فوق رأسك، أن وجود مجموعة من السيارات تحلّق فوق المكان، لن يكون ذلك موقفًا مُطَمئنًا. |
Entonces Digamos todos las cosas que hemos deseado decir pero nuestras lenguas no dijeron. | Open Subtitles | ودعونا جميعا نقل الشىء الذى طالما أردنا قوله ولم تستطع السنتنا نطقه |
Y Digamos que nos apetece una fiesta... explorando el vino y la cocina... del valle francés del Loira. | Open Subtitles | ولنقل أننا نريد أن نقيم حفلة عشاء وسنذهب لاستكشاف الطعام والنبيذ في مطعم فرنسي راقي |
Lo que Digamos no cambiará nada. Sobre todo tras la resurrección de Teal'c. | Open Subtitles | لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت |
Digamos que ese punto es la ventana abierta de la habitación del crimen. | Open Subtitles | لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل. |
Digamos, que un trasgresor fuera a entrar en la casa de alguien. | Open Subtitles | مثلاً , اي مجرم يريد ان يسطو على بيت احدهم |
Supongamos que la Primera Comisión aprueba un proyecto de resolución que tiene consecuencias para el presupuesto por un monto de, Digamos, 50.000 dólares. | UN | فلنفترض أن اللجنة الأولى اعتمدت مشروع قرار تترتب عليه آثار مالية، ولنفترض على سبيل المثال أنها بقيمة 000 50 دولار. |
Digamos que dos individuos de diferentes edades se encuentran en la universidad | Open Subtitles | دعنى نفترض أن شخصين مختلفين فى العمر تقابلوا فى مكان ما فى الكون |
Digamos que nos matas, pero luego consigue el tiro por la policía? | Open Subtitles | ويقول لقتلنا، ولكن بعد ذلك النار عليه من قبل الشرطة؟ |
Pero en California, que aumentó la población de sus cárceles en una tasa mucho mayor que, Digamos, Nueva York, tuvo un descenso menor del delito. | Open Subtitles | لكن كاليفورنيا التي زادَت نِسبَة المَسجونين فيها بنِسبَةٍ أعلى لنَقُل أكثَر مِن نيويورك. |