ويكيبيديا

    "digitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقمية
        
    • رقمية
        
    • رقمي
        
    • الرقمي
        
    • رقميا
        
    • الأصابع
        
    • والرقمية
        
    • رقميّة
        
    • الرقميين
        
    • الوسائط الإعلامية
        
    • الرقميّة
        
    • بصمات
        
    • رقمياً
        
    • رقميين
        
    • الرقميه
        
    Como ocurre con toda clase de información, se necesitan los parámetros que describen tales datos digitales a fin de poder evaluarlos. UN ومثلما يحدث مع جميع أنواع البيانات، لا بد من الحصول على البارامترات المتصلة بتلك البيانات الرقمية ليمكن تقييمها.
    También están en curso actividades en esferas nuevas, como las firmas digitales. UN كما تُبذل جهود في مجالات حديثة من قبيل التوقيعات الرقمية.
    iii) El porcentaje de expedientes digitales de valor permanente mantenidos en la memoria institucional electrónica de la Organización; UN `3 ' النسبة المئوية للسجلات الرقمية ذات القيمة المستمرة والمحفوظة في الذاكرة المؤسسية الإلكترونية للمنظمة؛
    Examen de modelos batimétricos digitales bidimensionales y tridimensionales y estimación de errores. UN وتستعرض نماذج رقمية ثنائية وثلاثية الأبعاد لقياس الأعماق وتقديرات أخطائها.
    Se proporcionaron computadoras, cámaras digitales y equipos de sistemas de posicionamiento mundial (GPS). UN وتم توفير أجهزة الكمبيوتر وأجهزة تصوير رقمية ونظم تحديد المواقع العالمية.
    Establecimiento de un sistema centralizado de imágenes digitales y archivo en el que se almacenen anualmente más de 20.000 documentos escaneados UN إنشاء نظام مركزي رقمي للتصوير والمحفوظات، يمكن من خلاله تخزين ما يزيد على 000 20 وثيقة مصورة سنويا
    Apoyar la sociedad del conocimiento árabe con programas de desarrollo de contenidos digitales árabes en formato electrónico como: UN دعم مجتمع المعرفة العربي من خلال برامج تطوير المحتوى الرقمي العربي في صورة الكترونية ويشمل:
    Están adquiriendo gran importancia los datos proporcionados por sistemas de información geográfica, junto con modelos digitales del terreno. UN وباتت البيانات التي تتيحها نظم المعلومات الجغرافية إلى جانب نماذج التضاريس الرقمية تكتسي أهمية كبرى.
    Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de procesamiento de textos por contrata para la producción de transcripciones sin editar. UN توافر الملفات الصوتية الرقمية لتسهيل عمل المتعاقد معهم على تجهيز النصوص لإصدار صيغ غير محررة من نصوص مستنسخة حرفية.
    La difusión de las tecnologías digitales y de comunicación en los años noventa ha contribuido a su rápido crecimiento. UN وقد أفضى انتشار التكنولوجيا الرقمية وتكنولوجيات الاتصالات خلال التسعينات من القرن الماضي إلى النمو السريع للقطاع.
    Los recursos digitales son de fácil acceso y puede modificarse su finalidad. UN كون الموارد الرقمية سهلة المتناول ومتاحة لتوظيفها في أغراض أخرى.
    El sitio de la campaña en Facebook fue visitado por 7.700 miembros. Todas las plataformas digitales estaban vinculadas entre sí y se respaldaban mutuamente. UN وقد اجتذب موقع الفيسبوك للحملة 700 7 عضو فيما كانت جميع المناهج الرقمية متواصلة مع بعضها البعض ويعزز بعضها بعضا.
    También preguntó cual sería el total del espacio de almacenamiento necesario, incluidos los vídeos digitales. UN وتساءل عن الحيز الإجمالي اللازم لهذه النصوص، بما في ذلك أشرطة الفيديو الرقمية.
    Se solicitó información más detallada con respecto a los diversos sistemas suplementarios disponibles, incluidas las grabaciones de audio digitales. UN وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية.
    La sala tendrá mesas para los archivos físicos y terminales informáticas para los archivos digitales. UN وسيجهز المكان بمناضد لتوضع عليها المحفوظات المادية، وأجهزة حاسوب للاطلاع على المحفوظات الرقمية.
    Casi todos los países comunicaron que tenían algún tipo de capacidad en ciencias forenses digitales. UN وأبلغ معظم البلدان تقريباً بأنَّ لديها بعض القدرات في مجال التحاليل الجنائية الرقمية.
    No, pero el nivel de radiación magnética... sugiera la presencia de videos digitales. Open Subtitles لا ، و لكن مستوى الإشعاع المغناطيسي يشير لوجود أشرطة رقمية
    ¿Así que estas dos chicas han disparado a un hombre a sangre fría y no han dejado nada más que callejones sin salida digitales? Open Subtitles أذن هاتين الفتاتين قاموا بأطلاق النار على رجل بدم بارد و لم يتركوا خلفهم شيئاً فقط نهاية ميتة رقمية ؟
    Otras máquinas digitales de procesamiento automático de datos, presentadas en forma de sistemas UN مكنات أوتوماتية رقمية أخرى لتجهيز البيانات، معروضة في شكل أنظمة
    Se seguían utilizando los sistemas aerotransportados, y se preveía que esto no variara, pero los sistemas tradicionales de filmación en películas se reemplazarían por sistemas digitales. UN ولا تزال تستخدم النظم المحمولة جوا وسيستمر استخدامها، ولكن سيتم استبدال النظم التقليدية القائمة على الفيلم بنظام رقمي.
    El procesamiento y la distribución plenamente digitales de documentos electrónicos, así como la impresión digital, son también la práctica en Viena. UN والممارسة المتبعة في فيينا أيضا هي التوثيق الإلكتروني الرقمي الكامل في مجال التجهيز والتوزيع، فضلا عن الطباعة رقميا.
    Por ejemplo, hoy se dispone de nuevos agentes químicos que permiten detectar huellas digitales en tipos específicos de materiales. UN فعلى سبيل المثال، توجد الآن عوامل مُفاعِلة كيميائية لكشف بصمات الأصابع على أنواع معينة من المواد.
    Las prácticas en relación con los expedientes impresos y digitales deben mejorarse significativamente UN ضرورة إدخال تحسينات ملموسة على الممارسات المتعلقة بالسجلات المادية الورقية والرقمية
    No imagino fotos que no sean digitales. Open Subtitles إنّها مدونة، لا أرى أنّ صورها تشكّل شيئاً عدا أنّها رقميّة
    Además, se estaban haciendo inversiones en nuevas tecnologías para complementar la producción y distribución digitales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الاستثمار في تكنولوجيات جديدة تكمّل الإنتاج والتوزيع الرقميين.
    b Incluye las necesidades para mobiliario y la finalización de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN (ب) يشمل الاحتياجات من الأثاث وإنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    Los métodos van desde el uso de contraseñas, por una parte, hasta elementos simbólicos, firmas digitales y datos biométricos, por otra. UN وتتدرج تلك الطرائق من كلمات السر، من ناحية، إلى العلامات الرمزية والتواقيع الرقميّة والقياسات الحيوية، من الناحية الأخرى.
    Por ejemplo, no se dispone en Haití de medios para efectuar un análisis balístico, ni para identificar las huellas digitales u otro tipo de huellas. UN وعلى سبيل المثال لا توجد في هايتي قدرة على تحليل طبيعة القذائف ولا قدرة على التعرف على بصمات اﻷصابع أو غيرها.
    Los historiales de los reconocimientos médicos de los observadores militares y los agentes de policía civil se procesan electrónicamente y se guardan en archivos digitales UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    Esto es un poco extraño, porque escribí que los humanos se volverían digitales, pero no pensé que sucedería tan rápido y que me iba a pasar a mí. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Esos códigos digitales en el casete que te dio Ed, son coordenadas de un mapa. Open Subtitles هذه الشفرات الرقميه على الشريط ألذي قام أيد بأعطائها لكِ أنها أحداثيات خريطه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد