- Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا |
Te dije que te fueras de la ciudad al atardecer. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تخرج من المدينة بحلول المغيب |
Te dije que te quería y tú no me respondiste... y dije que no importaba, pero no era verdad. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنى أحبك ولم تعيديها لى وقلت أنه لا بأس ، ولكنه ليس كذلك |
Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. | Open Subtitles | قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك |
Te dije que esto pasaría. Te dije que te enfermarías. | Open Subtitles | أخبرتك بأن ذلك سيحدث أخبرتك بأنك ستمرضين جراء ما تفعلينه |
No, estoy bien. Te volveré a llamar. dije que te volveré a llamar. | Open Subtitles | كلا, أنا بخير, سأتصلُ بك لاحقاً قلتُ أنني سأتصلُ بك لاحقاً |
Creo que te dije que te fueras. Lo hiciste, y lo iba a hacer. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن ترحلي - أجل , وكنت على وشك الرحيل - |
¡Imbécil! Rachel, ¿qué haces? ¡Te dije que te quedaras en tu isla! | Open Subtitles | اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت |
dije que te marcharas... ... antesdequefueratarde, pero te quedaste. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تهرب عندما كان هذا فى استطاعتك ولكنك ظللت تتسكع |
Te dije que te alejaras de mi hija o te haría despedir. | Open Subtitles | أخبرتك أن تكفّ عن مواعدة ابنتي وإلا سأطردك |
Te dije que te quedaras en el auto, maldita asesina de sueños. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام |
Te dije que te estacionaras en otra parte, que salieras de mi vida. | Open Subtitles | أنا أخبرتك أن توقف سيارتك في مكان آخر أن تخرج من حياتي |
Te dije que te quedaras en casa y tu sólo te largaste. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ بأن تجلسي في المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك |
dije que te pondría tu nueva cara, y no me iré hasta que lo haga. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك. |
Yo te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. | Open Subtitles | وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة |
Ally, sé que te dije que te defendieras... | Open Subtitles | آلي أعلم أنني أخبرتك بأن تعتمدي على نفسك |
Te dije que te llevaras el walkman a casa. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تأخذِ ذلك الراديو ذو سماعات الأذن للمنزل |
Porque les dije que te acostaste en mi cama... - y que estabas obsesionado conmigo. | Open Subtitles | فزعتُ ثانيةً و قلتُ أنّك اعتدتَ الاستلقاء تحت سريري و أنّك مهووسٌ بي. |
¿Cuántas veces te dije que te alejaras de las ventanas? | Open Subtitles | كم مرّة أخبرتكِ أن تبقين بعيدة عن النافذة ؟ |
Te dije que te deshicieras de esa cosa. Esa manta es terrible. | Open Subtitles | انا اخبرتك ان تتخلص من ذلك الشيئ تلك البطانية لعينة |
Desde el principio ya te dije que te traería problemas. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني ورطة منذ البداية، منذ أن بدأنا بالمواعدة |
¡Te dije que te mantuvieras alejado! | Open Subtitles | - اخبرتك أن تبقي بعيداً ! -لمَ؟ |
No te dije que te emborracharas ni que cantaras como una cotorra. | Open Subtitles | لم أخبرك أن تسكري وتبدين بالغناء حتى يغمى عليك |
¿No te dije que te alejaras? ¡Qué fastidio! | Open Subtitles | ألم أخبرك بأن لا تقترب من هنا ما هذا الصبي المزعج |
Te dije que lo pienses, ¿acaso te dije que te fueras sin pensarlo? | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان تفكر في الأمر أليس كذلك؟ لم أخبرك أن تهرب بدون تفكير |
Te dije que te podía llevar todo el camino desde casa. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني يمكنني حملك طول الطريق من البيت |
No, dije que te enseñaría lo que yo sé, ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟ |