"dije que te" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • لقد قلت
        
    • قلت لك
        
    • أخبرتك بأن
        
    • قلتُ
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • اخبرتك ان
        
    • أخبرتك أنني
        
    • اخبرتك أن
        
    • أخبرك أن
        
    • أخبرك بأن
        
    • أخبرتك ان
        
    • أخبرتك بأنني
        
    • قلت لكِ
        
    • أنا قلت
        
    - Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا
    Te dije que te fueras de la ciudad al atardecer. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تخرج من المدينة بحلول المغيب
    Te dije que te quería y tú no me respondiste... y dije que no importaba, pero no era verdad. Open Subtitles لقد قلت لك أنى أحبك ولم تعيديها لى وقلت أنه لا بأس ، ولكنه ليس كذلك
    Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. Open Subtitles قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك
    Te dije que esto pasaría. Te dije que te enfermarías. Open Subtitles أخبرتك بأن ذلك سيحدث أخبرتك بأنك ستمرضين جراء ما تفعلينه
    No, estoy bien. Te volveré a llamar. dije que te volveré a llamar. Open Subtitles كلا, أنا بخير, سأتصلُ بك لاحقاً قلتُ أنني سأتصلُ بك لاحقاً
    Creo que te dije que te fueras. Lo hiciste, y lo iba a hacer. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن ترحلي - أجل , وكنت على وشك الرحيل -
    ¡Imbécil! Rachel, ¿qué haces? ¡Te dije que te quedaras en tu isla! Open Subtitles اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت
    dije que te marcharas... ... antesdequefueratarde, pero te quedaste. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تهرب عندما كان هذا فى استطاعتك ولكنك ظللت تتسكع
    Te dije que te alejaras de mi hija o te haría despedir. Open Subtitles أخبرتك أن تكفّ عن مواعدة ابنتي وإلا سأطردك
    Te dije que te quedaras en el auto, maldita asesina de sueños. Open Subtitles أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام
    Te dije que te estacionaras en otra parte, que salieras de mi vida. Open Subtitles أنا أخبرتك أن توقف سيارتك في مكان آخر أن تخرج من حياتي
    Te dije que te quedaras en casa y tu sólo te largaste. Open Subtitles لقد قلت لكِ بأن تجلسي في المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك
    dije que te pondría tu nueva cara, y no me iré hasta que lo haga. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    Yo te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. Open Subtitles وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة
    Ally, sé que te dije que te defendieras... Open Subtitles آلي أعلم أنني أخبرتك بأن تعتمدي على نفسك
    Te dije que te llevaras el walkman a casa. Open Subtitles أخبرتك بأن تأخذِ ذلك الراديو ذو سماعات الأذن للمنزل
    Porque les dije que te acostaste en mi cama... - y que estabas obsesionado conmigo. Open Subtitles فزعتُ ثانيةً و قلتُ أنّك اعتدتَ الاستلقاء تحت سريري و أنّك مهووسٌ بي.
    ¿Cuántas veces te dije que te alejaras de las ventanas? Open Subtitles كم مرّة أخبرتكِ أن تبقين بعيدة عن النافذة ؟
    Te dije que te deshicieras de esa cosa. Esa manta es terrible. Open Subtitles انا اخبرتك ان تتخلص من ذلك الشيئ تلك البطانية لعينة
    Desde el principio ya te dije que te traería problemas. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني ورطة منذ البداية، منذ أن بدأنا بالمواعدة
    ¡Te dije que te mantuvieras alejado! Open Subtitles - اخبرتك أن تبقي بعيداً ! -لمَ؟
    No te dije que te emborracharas ni que cantaras como una cotorra. Open Subtitles لم أخبرك أن تسكري وتبدين بالغناء حتى يغمى عليك
    ¿No te dije que te alejaras? ¡Qué fastidio! Open Subtitles ألم أخبرك بأن لا تقترب من هنا ما هذا الصبي المزعج
    Te dije que lo pienses, ¿acaso te dije que te fueras sin pensarlo? Open Subtitles لقد أخبرتك ان تفكر في الأمر أليس كذلك؟ لم أخبرك أن تهرب بدون تفكير
    Te dije que te podía llevar todo el camino desde casa. Open Subtitles أخبرتك بأنني يمكنني حملك طول الطريق من البيت
    No, dije que te enseñaría lo que yo sé, ¿De acuerdo? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus