| ¿Y si te dijera que el vendaje de su hombro era de fino lino y estaba asegurado con un alfiler de oro? | Open Subtitles | و ماذا إذا قلت أن الضمادة على كتفه قد صنعت من الكتان الناعم و هذه الضمادة مثبتة بدبوس ذهبى |
| ¿Y cómo reaccionarías, entonces, si yo te dijera que soy el Anticristo? | Open Subtitles | وما هي ردة فعلك لو قلت لك أني عدو للمسيح؟ |
| Chantal, te dije que no lo arrancaras hasta que yo te lo dijera. | Open Subtitles | شانتال ،قد قلت لكي أن لا تديري الجيب حتي أقول لكي |
| Esperaba que él dijera "no" y, en cambio, me dio un rotundo "tal vez". | Open Subtitles | لقد توقعت أن يقول لا ، ولكنه اعطانى التأكيد بديلاً عن هذا |
| ¿Y si te dijera... que Shanghai Pierce va a traer a su manada? | Open Subtitles | و ماذا لو أخبرتك أن شنغهاى بيرس سيحضر جماعته إلى هنا |
| ¿ Y si os dijera que fui testigo ya de vuestro ultraje? | Open Subtitles | و لكم ماذا لو قلت لك انني رأيته هل ستشكك؟ |
| Si te dijera que tengo un dato acerca de Big y Natasha ¿lo considerarías una conexión cósmica, o un chisme aleatorio? | Open Subtitles | إذا قلت لك كان لي معلومات حول الكبير وناتاشا، هل نعتبره الكوني أو فعل عشوائي من القيل والقال؟ |
| Aunque dijera lo que ellos quieren que diga no van a dejarme ir. | Open Subtitles | حتى لو قلت ما يريدونني أن أقول فإنهم لن يطلقوا سراحي |
| ¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟ |
| Bien, ¿qué dirías si te dijera que nunca me interesó la música folk? | Open Subtitles | حسناً, ماذا لو قلت أني لم أحب الموسيقى الشعبية في حياتي؟ |
| sacaste la batería de la máquina antes de que yo te dijera nada, ¿no? | Open Subtitles | . أنك قذفت تلك البطاريه بالخارج قبل أن أقول لك أى شىء |
| No, no me decía. Por que no quería que yo dijera "no." | Open Subtitles | لا, لم تكن ستخبرني لأنها لا تريدني أن أقول لا |
| - No. Le dije que no te dijera y te lo dijo. | Open Subtitles | لقد أخبرته الا يقول لك أنى قادم , ولكنه أخبرك |
| Digo, actúas como si todo lo que dijera fuera lo más divertido del mundo. | Open Subtitles | يعني كل ما يقول لك تتصرف مثل هو أطرف شيء هل سمعت. |
| ¿Cambiaría de opinión si le dijera que eso es lo que no debe hacer? | Open Subtitles | هل من الفارق لو أخبرتك أن هذا بالضبط الخطأ الذي ستفعل ؟ |
| ¿Me creerías si te dijera que una vez fui un buen chico, no tan problemático? | Open Subtitles | هل تصدقيني إذا أخبرتك بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟ |
| ¿Y si te dijera que pudiera hacer que estuvieras "entero" otra vez? | Open Subtitles | ماذا اذا قلتُ لك أنّ باستطاعتي اعادتك لوضع السّابق ؟ |
| Me instruyeron que le dijera que las llamadas de Nakawara entraron por ADM. | Open Subtitles | واخبروني ان اقول لك ان اتصالات ناكاورا تأتي على هاتف العمل |
| Si te dijera que una vez llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
| ¿Y si te dijera que puedo conocer a alguien a quién también podría gustarle? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟ |
| En consecuencia, su delegación había tratado en vano de que se modificara el párrafo 1 para que dijera lo siguiente: " 1. | UN | ولذا حاول وفده دون جدوى تعديل الفقرة ١ ليجيء نصها كما يلي: |
| Pero quería que lo tuvieras y me dijo que te dijera que lamenta el retraso. | Open Subtitles | لكنّها أرادتك أن تحصل على المال وطلبت منّي إخبارك بأنّها آسفة لتأخّرها في الدفع |
| Intento decirte que no importa lo que dijera el padre de esa chica. | Open Subtitles | انا احاول ان اخبرك انه لا يهم ما قاله والد الفتاة |
| ¿Te sorprendería aún más si te dijera que tendrías mi bendición para ser su amante? | Open Subtitles | الأن، سيُفاجِئك هَذا أكثَر إذَا قُلت لَك بِأنَك تحصُلين عَلى بَركتِي لتُصبِحي عَشيقَته؟ |
| EI coronel me dijo que Ie dijera... | Open Subtitles | اخبرني الكولونيل انه علي اخبارك .. |
| El Sr. Garvin quiere verlo. Dijo que no le dijera a nadie. | Open Subtitles | السيد جارفين يريد أن يراك وقال ان لا يخبر أحدا. |
| Espero que no dijera que encontramos la cabeza de su esposo en una cajuela. | Open Subtitles | دعنا نأكل أنه لم يقل أننا وجدنا رأس زوجها في صندوق سيارة |