"Sabemos de lo que es capaz." " Dime lo que Stuart le hizo a Karen. | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي يقدر عليه أخبرني ما الذي فعله ستيوارت لي كارين |
Antes de que pregunte, Dime lo que necesito saber para salvarlo. | Open Subtitles | من فضلك , قبل أن يطلب المساعدة أخبرني ما أريد لكي أنقذه |
Ahora mira hacia fuera y Dime lo que no está allí, y hazme interesarme. | Open Subtitles | الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني |
- Vamos a hablar en mi oficina! - Dime lo que pasó! | Open Subtitles | دعنا نتحدث في مكتبي ـ قل لي ما اللذي يحدث |
Dime lo que necesito saber, y podrás salir de aquí de inmediato. | Open Subtitles | أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن |
¡Y como lo eres tú! ¡Dime lo que sientes! | Open Subtitles | وكذلك أنت أيضا والأن ، أخبريني بما تشعرين |
Dime lo que sabes, Boomer... puedes tener lo que quieras. | Open Subtitles | اخبرني ما تعرفينه بوومر و تستطيعني ان تحصلي ما ترغبين به |
Dime lo que has estado pensando, porque nada en los últimos días ha tenido ningún sentido para mí. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي كنت تفكّر فيه لأنه لا شيء في الأيام الأخيرة لا يُعقل لي مطلقاً |
- Es sólo un arma. - Dime lo que tengo que saber. | Open Subtitles | إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ |
"Deja de encubrirlo y Dime lo que le hizo." | Open Subtitles | فقط توقف عن التغطية لأجله و أخبرني ما الذي فعله لي كارين |
Está bien, Dime lo que hice. | Open Subtitles | حسنًا، أخبرني ما أرتكبته. كلا. |
Solo Dime lo que quieres. Haré cualquier cosa que quieras. | Open Subtitles | أخبرني ما تُريد فحسب، سأفعل أيّ شيءٍ تُريده. |
Dime lo que quiero saber, y te daré una muerte adecuada... sin todo este sufrimiento. | Open Subtitles | أخبريني ما أريد أن أعرفه، وسأمنحكِ موتاً مُناسباً، بدون كلّ هذه المُعاناة الفوضويّة. |
Dime lo que significa ser humano en el siglo XXI. | Open Subtitles | أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون |
Dime lo que quieres, porque no puedo perder este trabajo. | Open Subtitles | أخبريني ما المطلوب لأنني لا أستطيع أن أخسر هذه الوظيفة |
Dime lo que te asusta y sé que lo haremos desaparecer. | Open Subtitles | قل لي ما الذي انت خائف منه, واعلم اننا يمكن التخلص منه |
Tu eres el productor. Dime lo que quieres que haga. | Open Subtitles | أعني تباً لك أنت المنتج فقط قل لي ما الذي علي فعله |
Sobre esa llamada que hizo de Heathrow. Dime lo que dijo otra vez. | Open Subtitles | هذه المكالمة التي وصلتك منه وهو في هيثرو أخبرني بما قال مجدداً |
Dime lo que necesito saber y te llevaré a un hospital, ¿me entiendes? | Open Subtitles | أخبرني بما اريد وسأذهب بك إلى المستشفى، مفهوم؟ |
No seas tan delicada. Dime lo que piensas sin rodeos. | Open Subtitles | لا تشعري بأنك يجب أن تعامليني معاملة الأطفال، أخبريني بما تشعرين حقاً |
Dime lo que hacías en su estudio privado. | Open Subtitles | فقط اخبرني ما الذي فعلته في غرفته الخاصة؟ |
Dime lo que sepas y no cambies de tema, por favor. | Open Subtitles | قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع |
Dime lo que sabes. Te conseguiré una cerveza y un revolcón. | Open Subtitles | أخبرْني بما تَعرفُه سأَشتري لك بيرة و ستحصلُ على مخبأ |
No tengo ni la mitad de los datos. Dime lo que tienes. | Open Subtitles | ـ ليس لديّ حتى نصف البيانات ـ أخبرني ماذا حصلت |
Sólo Dime lo que sabes. Le dispararon en Coney Island bajo la montaña rusa. | Open Subtitles | فقط اخبرني ماذا تعرف لقد اردي في متنزه جزيرة كوني تحت الدوارة الافعوانية |
Así que Dime lo que quieres para desayunar y te lo prepararé yo misma. | Open Subtitles | بالمناسبة مريض لذا قل لي ماذا تريد على الفطور. |
Dime lo que crees saber. ¿De quién era ese animal de peluche? | Open Subtitles | اخبرني بما تفكر بحق الجحيم ، هيا ، لمن يكون هذا الأرنب المحشو ؟ |
Dime lo que sabes de Sinbad, a dónde se dirige, y haré todo lo que pueda para proteger a tus amigos. | Open Subtitles | اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه, وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك. |
- Dime lo que quieres decir, Frasier. | Open Subtitles | - حَسناً، يُخبرُني الذي تَعْني، فرايزر. |