ويكيبيديا

    "dio a luz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنجبت
        
    • أنجبتك
        
    • انجبت
        
    • ولدتني
        
    • وضعت مولودها
        
    • أنجبتكِ
        
    • ولدتك
        
    • وأنجبت
        
    • ولدت فيه
        
    No hace mucho dio a luz en su madriguera a 5 cachorros. Open Subtitles ليس قديما، قد أنجبت في هذا العرين العشبي خمسة جراء
    dio a luz en una bañera, y las hermanas simplemente la dejaron morir desangrada. Open Subtitles ولقد أنجبت طفل فى حوض الإستحمام والأخوات تركوها فقط تنزف حتى الموت
    La madre que no te crió, pero que te dio a luz. Antes de encontrar a Dios no tenía esperanzas de algún día encontrarte. Open Subtitles الأم التي لم تربيك ، لكن أنجبتك قبل أن أعرف الرب ، لم يكن لدي أمل بإجادك
    Tu hermana dio a luz a una niña muy sana. Open Subtitles لقد اخبرتني ان شقيقتك قد انجبت فتاة بصحة جيدة
    Como tu mamá. Mi mamá nunca dio a luz. ¡Pero mi madre biológica sí! Open Subtitles أمي ما ولدتني أوه لكن أم بالولادة ولدتني
    Después de que le permitieran cruzar el puesto de control, dio a luz en el coche de camino al hospital, en donde fue trasladada inmediatamente a urgencias. UN وبعد أن سُمح لها بالعبور، وضعت مولودها في السيارة في طريقها إلى المستشفى حيث نُقلت على جناح السرعة إلى غرفة الطوارئ.
    Porque estuve allí cuando dio a luz, Elena. Vi lo descorazonada que estaba por tener que dejarte. Open Subtitles لأنّني كنتُ هناك آنما أنجبتكِ رأيتُ كيف إنفطر قلبها لفراقكِ
    Suhair al-Mosari, refugiada iraquí de 26 años, dio a luz a un niño muerto tras haber sido hostigada por ciudadanos estadounidenses. UN سهير الموصوي، وهي لاجئة عراقية تبلغ ٢٦ عاما من العمر أنجبت جنينا ميتا بعد أن تعرضت للاعتداء من قبل أمريكيين.
    La esposa de Kahsai, que posteriormente dio a luz, ha quedado sola con cinco niños, como único sostén de esta familia devastada. UN فقد أصبحت زوجة كاهسي التي أنجبت طفلها بمفردها منذ ذلك الحين مع خمسة أطفال، بوصفها العائلة الوحيدة لهذه اﻷسرة المنكوبة.
    Lipschitz fue evacuada a un hospital en Jerusalén donde se le practicó una operación cesárea y dio a luz a una niña sana. UN وأخليت تامار إلى إحدى مستشفيات أورشليم وأجريت لها عملية توليد قيصرية أنجبت في إثرها طفلة في صحة جيدة.
    Una célula somática, una célula del organismo, fue sacada de su cuerpo, gestada en el óvulo de una vaca, y luego esa vaca dio a luz a un guar. TED خلية جسدية، خلية جسمية، تم أخذها من جسده، وتحميلها في بويضة بقرة، ثم أنجبت البقرة غارا.
    El demonio de Tasmania ni siquiera sabrá que dio a luz. TED أن الشيطان التسماني لن حتى تعرف أنها أنجبت.
    Estabas queriendo una relación con la mujer que te dio a luz, a quién te pareces, quién... quién te tenía junto a ella ahora, y... y se arrepintió de no ser capaz de quedarse contigo. Open Subtitles كنتي تريدنَ صلة مع المرأة التي أنجبتك, التي تشبهينها, التي..
    ¿A tu hermano que te odia... tu madre que te dio a luz, o tu padre, que nunca se ha puesto de tu lado? Open Subtitles شقيقك الذى يكرهك أمك التى أنجبتك أو والدكِ الذى لا يقف بصفك ابداَ ؟
    Nunca se casó con él, pero dio a luz un niño de quien él era el padre. Open Subtitles لم تتزوجه أبداً، ولكنها انجبت فتاة والذي كان هو والدها.
    Se casó con un hombre débil. Y entonces dio a luz a otro. Open Subtitles لقد تزوجت من رجل ضعيف, ثم انجبت ضعيفا آخر
    ¿La mujer que me dio a luz y que no quiere hablar conmigo en la cena? Open Subtitles المرأه التي ولدتني ولم ترغب بالحديث معي على العشاء؟
    Como literalmente estaba siendo arrastrada por el agua... trepó a un árbol y dio a luz. Open Subtitles و قد أخذتها الظروف بعيدا لقد تسلقت شجرة و وضعت مولودها
    Te dio a luz en otro reino. Un huracán te trajo a este mundo. Open Subtitles أنجبتكِ في بلادٍ أخرى هبّ إعصار وحملكِ إلى هذا العالَم
    No aceptes su esclavitud. Desde que tu madre dio a luz tú eres libre." TED لا تقبلي استعبادهم، فقد ولدتك أمك حرة".
    A pesar del trauma, Marie-Françoise dio a luz a un hijo sano. UN وأنجبت ماري فرانسواز طفلاً في صحة جيدة بالرغم من الصدمات التي تعرضت لها.
    Ésta afirmaba que el personal iraquí que trabajaba en el hospital kuwaití donde dio a luz incurrió en negligencia realizando una operación de cesárea innecesaria y no autorizada, que fue causa de la muerte del feto. UN وقد ادعت صاحبة المطالبة أن الموظفين العراقيين الذين كانوا يديرون المستشفى الكويتي الذي ولدت فيه ذلك الطفل قد أجروا بإهمال عملية قيصرية غير ضرورية وغير مأذون بها نتج عنها وفاة الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد