El Sr. Witoelar dio la bienvenida a los participantes en la reunión y agradeció al Gobierno y pueblo de Bali su cálida hospitalidad. | UN | رحّب السيد ويتولار بالمشاركين في الاجتماع وشكر حكومة وشعب بالي على كرم الضيافة. |
En su discurso, el Sr. Mangku Pastika dio la bienvenida a los participantes en las reuniones de Bali. | UN | 4 - وأعرب السيد مانغكو باستيكا في ملاحظاته عن ترحيبه بالمشاركين في الاجتماع في بالي. |
El Embajador Jarmo Viinanen, Representante Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas, dio la bienvenida a los participantes en el seminario. | UN | رحب الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة، السفير يارمو فينانن، بالمشاركين في حلقة العمل. |
14. El Secretario General de la UNCTAD dio la bienvenida a los participantes en el 17º período de sesiones y los informó de dos acontecimientos recientes. | UN | 14- رحب الأمين العام للأونكتاد بالمشاركين في الدورة السابعة عشرة وأطلعهم على أمرين استجدا مؤخراً. |
El Excmo. Sr. Warren E. Christopher, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, dio la bienvenida a los participantes en nombre del país anfitrión. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
El Sr. Kakakhel dio la bienvenida a los participantes en Ginebra en nombre del Director Ejecutivo. | UN | 4 - ورحب السيد كاكاخيل بالمشاركين في جنيف بإسم المدير التنفيذي. |
9. En su discurso inaugural, la PresidentaRelatora dio la bienvenida a los participantes en el 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 9- ورحبت الرئيسة - المقررة، في بيانها الافتتاحي، بالمشاركين في الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل. |
El Ministro de Medio Ambiente de la República de Corea, Sr. Kwak KyulHo, dio la bienvenida a los participantes en el período de sesiones. | UN | حيث رحب السيد كوال كيول - هو، وزير البيئة في جمهورية كوريا، بالمشاركين في الدورة. |
El Ministro de Medio Ambiente de la República de Corea, Sr. Kwak KyulHo, dio la bienvenida a los participantes en el período de sesiones. | UN | حيث رحب السيد كوال كيول - هو، وزير البيئة في جمهورية كوريا بالمشاركين في الدورة. |
El Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) dio la bienvenida a los participantes en la primera Reunión Eextraordinaria de las Partes. | UN | 2- رحب السيد كلاوس توبفر بالمشاركين في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف. |
La secretaría de la Convención Marco dio la bienvenida a los participantes en el taller y subrayó la importancia de los talleres regionales para intercambiar información específica de cada región y compartir prácticas óptimas y soluciones comunes. | UN | ورحبت أمانة اتفاقية تغير المناخ بالمشاركين في حلقة العمل وأكدت على أهمية حلقات العمل الإقليمية في تبادل المعلومات الخاصة بمنطقة معينة وفي تبادل أفضل الممارسات وإيجاد الحلول المشتركة. |
El Embajador Vassilakis dio la bienvenida a los participantes en el simposio y manifestó el orgullo de su Gobierno en sumarse a otros gobiernos que han contribuido a promover la aplicación de las sanciones, como Suiza, Alemania y Suecia. | UN | ورحب السفير فاسيلاكيس بالمشاركين في الندوة، وأعرب عن اعتزاز حكومته لمشاركتها الحكومات الأخرى التي أسهمت في تعزيز تنفيذ الجزاءات، بما فيها حكومات سويسرا وألمانيا والسويد. |
El Sr. Kibwana dio la bienvenida a los participantes en la reunión en nombre del Gobierno y del pueblo de Kenya. | UN | 4 - رحب السيد كيبوانا نيابة عن كينيا، حكومة وشعباً، بالمشاركين في هذا الاجتماع. |
20. El Sr. Witoelar dio la bienvenida a los participantes en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 20 - رحّب السيد ويتولار بالمشاركين في الجزء رفيع المستوى. |
El Sr. Bakken dio la bienvenida a los participantes en el periodo de sesiones y presentó a la Sra. Angela Cropper, Directora Ejecutiva Adjunta del PNUMA, quien formuló las observaciones iniciales. | UN | وقد رحب السيد باكين بالمشاركين في الاجتماع وقدم لهم السيدة أنجيلا كروبر نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أدلت بملاحظات استهلالية. |
4. El Director de la División para Asuntos de Tratados dio la bienvenida a los participantes en la continuación del segundo período de sesiones del Grupo. | UN | 4- ورحَّب مديرُ شعبة شؤون المعاهدات بالمشاركين في دورة الفريق الثانية المستأنفة. |
El Sr. Rojas-Briales dio la bienvenida a los participantes en la iniciativa dirigida por organizaciones y pronunció unas palabras de apertura. | UN | ورحب السيد روخاس - بريالس بالمشاركين في المبادرة التي تقودها المنظمات، وأدلى ببيان افتتاحي. |
El Secretario Permanente del Ministerio de Coordinación de Asuntos Ambientales de Mozambique, Sr. Mauricio Xerinda, dio la bienvenida a los participantes en el seminario. | UN | 7 - رحب السكرتير الدائم لوزارة تنسيق الشؤون البيئية في موزامبيق، موريشيو إكسريندا بالمشاركين في حلقة العمل. |
La Directora Ejecutiva Adjunta, hablando en nombre del Director Ejecutivo, dio la bienvenida a los participantes en el Comité Plenario del primer período de sesiones de carácter universal del Consejo de Administración. | UN | 4 - ورحبت نائبة المدير التنفيذي، متحدثة نيابة عنه، بالمشاركين في اللجنة الجامعة للدورة العالمية الأولى لمجلس الإدارة. |
El Excmo. Sr. Warren E. Christopher, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, dio la bienvenida a los participantes en nombre del país anfitrión. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
El Ministro de Salud de los Emiratos Árabes Unidos, Sr. Hamad A Al Midfaa, dio la bienvenida a los participantes en el período de sesiones. | UN | ورجب السيد حمد المدفع وزير الصحة في الإمارات العربية المتحدة بالمشتركين في الدورة. |