Ando directo y pego mis tiros porque tengo a Dios en mi mente. | Open Subtitles | امشي في الحق واتخاذ طلقات بلدي لأن لدي الله في ذهني. |
Y en mi casa, la forma de acercarse a Dios en sábado es jugar. | Open Subtitles | وفي منزلي الطريقه في التقرب الى الله في يوم السبت تكون باللعب |
Solo entonces encontraremos la salvación cuando Nuestro Señor, Jesucristo, regrese para proclamar un Nuevo Reino de Dios en Jerusalén. | Open Subtitles | عندها فقط سنجد الخلاص عندما ربنا، يسوع المسيح يعود الى مملكته الجديدة من الله في أورشليم |
Se afirmó que desde entonces han perdido sus empleos todos los feligreses de una iglesia de las Asambleas de Dios en Teherán que eran funcionarios públicos. | UN | وادعي أن جميع الذين يحضرون مع جماعات كنائس الرب في طهران من موظفي إدارة الحكومة قد فقدوا وظائفهم بعد ذلك. |
Este anciano, de 62 años y predicador de la Iglesia de Dios en el Congo, fue acusado de ser interahamwe. | UN | وقد اتهم هذا العجوز، وهو في الثانية والستين من عمره، ويعمل مبشرا لكنيسة الرب في الكونغو، بأنه من الانتيراهاموي. |
En los Vedas se proclamaba que los niños son almas sagradas y el Islam nos ha enseñado a ver el aura de Dios en el rostro de un niño inocente. | UN | وقال الفيدا إن الأطفال أرواح مقدسة، وعلمنا الإسلام أن نرى وهج الله على وجه الطفل البريء. |
También sabemos que el hombre, como representante de Dios en la Tierra, es responsable del destino y de la prosperidad del mundo. | UN | كما نعلم أن اﻹنسان، الذي استخلفه الله في اﻷرض ليكون مســؤولا عـن تنميتها وإعمارها، عليه أن يتمتع بخيراتها |
En nombre del Dios en los cielos y de la humanidad en la tierra, esta matanza debe cesar. | UN | وباسم الله في الأعالـي وباسم الإنسانية هنا على الأرض، يجب أن يتوقف هذا القتل. |
El diablo es el enemigo de Dios en el corazón de los hombres. | Open Subtitles | الشيطان هو عدو الله في قلوب البشر ويستخدم كل ما يملك من مهارات |
Y las puso Dios en el firmamento, para alumbrar la tierra. | Open Subtitles | و جعلها الله في جلد السماء لتنير على الارض |
Creo en Dios, en la Ciencia en la cena del domingo... | Open Subtitles | أنا أؤمن بوجود الله في العلم في عشاء الأحد |
Si me muero, nunca estaré con Dios en la eternidad. | Open Subtitles | وإذا أَمُوتُ، أنا لَنْ يَكُونُ مَع الله في الخلودِ. |
En el humanismo del Renacimiento, los intelectuales europeos situaron la naturaleza humana, en lugar de Dios, en el centro de su visión del mundo. | TED | في عصر النهضة الإنسانية المُثقفون الأوروبيون وضعوا الطبيعة البشرية بدلًا من الرب في مركز نظرتهم إلى العالم. |
Continuó su costumbre de hablar de hablar en privado con Dios en voz alta, y una noche, sus oraciones vespertinas adquirieron un significado aún más sagrado | TED | وتابعت مناجاة الرب في خلوتها، وفي إحدى الليالي أصبحت صلواتها الليلية أكثر قداسة. |
Y Gagarin dice, "Sí, he visto a camarada Dios en el espacio, y me ha dicho que les diga que no existe. " | Open Subtitles | وجاجارين قال نعم رأيت الرب في الفضاء وقال لي أن أقول لك |
Si dejas entrar a Dios en tu vida el va a liberarte de todos tus miedos. | Open Subtitles | إذا ما أدخلت الرب في حياتك فسوف تبعد كل مخاوفك |
Desde que vine aquí, he aceptado a Dios en mi corazón. | Open Subtitles | منـذ أن أتـيتُ إلى هنـا، حفظتُ الرب في قلـبي. |
El Rey es el representante de Dios en la Tierra y su Ley es la Ley de Dios. | Open Subtitles | الملك هو ممثل الله على الأرض وشريعته هي شريعة الله |
Solo una gran bruja puede seducir a un sirviente de Dios en la tierra. | Open Subtitles | فقط ساحرة عظيمة يمكنها أن تغوي خادم الله على الأرض |
Y Moisés tomó la vara de Dios en su mano. | Open Subtitles | و موسى قبض على عصاته التى أعدها له الله فى يده |
Siempre pienso que es muy cercano a Dios en estas horas intempestivas en las que opera. | Open Subtitles | أظنّ أنّه دائماً قريب من الربّ .. في هذه الساعات السماويّة أثناء قيامه بالعمليّة. |
Están las leyes del hombre y las de Dios en este vecindario. | Open Subtitles | هناك قانون للإنسان وقانون الرب فى هذا الحى |
Hay un Dios arriba, pero yo soy su Dios en la tierra | Open Subtitles | هناك إله في الأعلى لكن على الأرض أنا ربهم |
Dios en los cielos escuchad mi plegaria. | Open Subtitles | ربّي في السماوات.. تقبّل صلاتي |
Yo estaba obligado por Dios en este pozo congelado, sólo mi propia sombra me permitía deambular libremente. | Open Subtitles | لقد قام الرب بحبسي في هذه الحفرة المتجمدة وقد كان مسموحا فقط لظلي بأن يكون حرا |