ويكيبيديا

    "diplomáticos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسيين في
        
    • الدبلوماسية في
        
    • دبلوماسية في
        
    • الدبلوماسي في
        
    • دبلوماسيين في
        
    • الدبلوماسيين الموفدين في
        
    • السياسيين لدى
        
    • المجال الدبلوماسي
        
    • الدبلوماسيون في
        
    La disponibilidad de estacionamiento para los diplomáticos en la ciudad de Nueva York era un problema importante. UN فمسألة توافر أماكن لوقوف سيارات الدبلوماسيين في مدينة نيويورك مشكلة مهمة.
    La municipalidad había estado esforzándose día a día por mejorar la situación de los diplomáticos en Nueva York. UN وما انفكت مدينة نيويورك تبذل جهودا يومية لتحسين حالة الدبلوماسيين في نيويورك.
    Las mujeres solamente representaban el 22% del total de diplomáticos en las misiones. UN ومن مجموع الموظفين الدبلوماسيين في البعثات شكلت النساء ٢٢ في المائة فقط.
    Por ello, el Gobierno de mi país continuará realizando esfuerzos diplomáticos en todos los ámbitos hasta tanto se haya producido la restitución de esos territorios. UN ومن ثم، ستواصل حكومة بلادي بذل جهودها الدبلوماسية في جميع المحافل الى أن يجيء الوقت الذي تتم فيه استعادة هذه اﻷراضي.
    Instamos a la comunidad internacional a que realice mayores esfuerzos diplomáticos en ese sentido. UN وندعو المجتمع الدولي إلى بذل المزيد من الجهود الدبلوماسية في ذلك الصدد.
    Como parte de su experiencia profesional, cabe señalar además cargos diplomáticos en Bangkok, Moscú, Nueva York y Kyiv. UN وتشمل أيضا خبرته المهنية السابقة تقلد مناصب دبلوماسية في كل من بانكوك وموسكو ونيويورك وكييف.
    Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo: UN بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو:
    La marcha se llevó a cabo sin incidentes, debido principalmente a la mediación de la Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo, y concluyó con una reunión entre representantes serbios y representantes albaneses de Kosovo. UN وقد مضت المسيرة دون وقوع أية حوادث، ويعزى ذلك أساسا للوساطة التي قامت بها بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، واختُتمت المسيرة باجتماع عُقد بين ممثلي الجانبين الصربي واﻷلباني الكوسوفي.
    Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo UN بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو
    Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo de los Estados Unidos 7 UN اﻷفراد التابعون للولايات المتحدة في بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفا:
    El Sr. William Walker afirmó que la Misión de Verificación de la OSCE en Kosovo había contado 36 víctimas, toda vez que la Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo había establecido una cifra de 45. UN وذكر أن بعثة التحقق في كوسوفو أحصت ٣٦ قتيلا في حين أن بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أحصت ٤٥ قتيلا.
    Se ha terminado de integrar la Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo. UN وقد اكتمل استيعاب بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    Director de un seminario organizado en la secretaría del Commonwealth y patrocinado en Trinidad y Tabago para jóvenes diplomáticos en el Caribe. UN مدير حلقة دراسية عن صغار الموظفين الدبلوماسيين في منطقة البحر الكاريبي تحت رعاية أمانة الكمنولث، ترينيداد وتوباغو
    La Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo está integrada actualmente por 217 personas. UN وتبلغ قوة بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو اﻵن ٢١٧ فردا.
    La Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo y otras fuentes fidedignas han corroborado esos hechos. UN وظهر ذلك من واقع تقارير البعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو وعن طريق مصادر أخرى موثوق بها.
    La Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo ha continuado sus actividades a pesar de la creciente animadversión mostrada por las fuerzas de seguridad serbias y el ELK. UN واصلت البعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو نشاطها رغم تزايد الكراهية لها من جانب قوات اﻷمن الصربية وجيش تحرير كوسوفو.
    MODALIDADES DE VERIFICACIÓN ESTABLECIDAS POR LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA Y LA MISIÓN DE OBSERVADORES diplomáticos en KOSOVO UN طرائق التحقق من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو
    Directrices relativas a la verificación establecida por la República Federativa de Yugoslavia y la Misión de Observadores diplomáticos en Kosovo UN طرائــق التحقــق مــن جانــب جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو
    Ocupó puestos diplomáticos en Asunción, Lisboa, Guatemala, Bruselas, Florencia y la Misión del Brasil ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN تقلد مناصب دبلوماسية في آسينسيون ولشبونة وغواتيمالا وبروكسل وفلورنسا وفي بعثة البرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Desde entonces, la OUA ha organizado un gran número de seminarios, cursos prácticos y conferencias para distintos grupos, como la comunidad de diplomáticos en Addis Abeba. UN ومنذ ذلك الحين، قامت المنظمة بتنظيم العديد من الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات لمجموعات مستهدفة مختلفة، مثل المجتمع الدبلوماسي في أديس أبابا.
    Durante el período sobre el que se informa, la Coordinadora Especial visitó Egipto y se reunió con representantes diplomáticos en Damasco, Beirut y Nicosia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المنسق الخاص بزيارة إلى مصر، واجتمع بممثلين دبلوماسيين في دمشق وبيروت ونيقوسيا.
    62. El reclamante también solicita una indemnización por otros gastos de servicio público menores, como gastos de viaje de diplomáticos en misiones oficiales, gastos de reasignación de miembros de misiones diplomáticas y pagos de horas extras a funcionarios en Bagdad, Amman y Damasco. UN ٢٦ - كما يطلب المطالب تعويضا عن جملة من المصروفات المتصلة بالخدمات العامة الثانوية اﻷخرى، من قبيل تكاليف سفر الدبلوماسيين الموفدين في بعثات رسمية؛ وتكاليف نقل أعضاء البعثة الدبلوماسية؛ وأجور العمل اﻹضافي التي دُفعت للموظفين في بغداد وعمان ودمشق.
    iv) También designa y destituye a los funcionarios civiles o militares y a los representantes diplomáticos en el extranjero. UN 4- تعيين الموظفين المدنيين والعسكريين والممثلين السياسيين لدى الدول الأجنبية.
    Fuentes de financiación de la capacitación básica para diplomáticos en bienios anteriores y en el bienio en curso UN مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترتي السنتين السابقة والحالية
    Consciente de la función que desempeñan los diplomáticos en la negociación de acuerdos comerciales en foros internacionales, el Departamento se propone impartir a los diplomáticos de nivel intermedio de los países en desarrollo los conocimientos necesarios para poder concertar acuerdos que beneficien a sus países. UN والإدارة تسعى إلى تزويد الدبلوماسيين من البلدان النامية على المستوى المتوسط بالمهارات اللازمة لعقد اتفاقات تعود بالفائدة على بلدانهم وذلك إدراكا منها للدور الذي يلعبـه الدبلوماسيون في التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية في المحافل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد