ويكيبيديا

    "director de la dirección regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير المكتب اﻹقليمي
        
    • مدير المديرية اﻹقليمية
        
    • ومدير المكتب اﻹقليمي
        
    • ومدير المكتب اﻻقليمي
        
    • ومديرة المكتب اﻹقليمي
        
    Se observó que debería cubrirse lo antes posible el puesto vacante de Director de la Dirección Regional de África. UN ولوحظ أن منصب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وهو منصب شاغر، ينبغي شغله بأسـرع ما يمكن.
    Se observó que debería cubrirse lo antes posible el puesto vacante de Director de la Dirección Regional de África. UN ولوحظ أن منصب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وهو منصب شاغر، ينبغي شغله بأسـرع ما يمكن.
    El Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes (DREA) ha empezado a celebrar reuniones periódicas de información sobre asuntos relacionados con el PNUD para el Grupo de Representantes Permanentes Árabes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وبدأ مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد جلسات إحاطة دورية للمجموعة العربية من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن المسائل المتصلة بالبرنامج.
    78. El Director de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes dijo en sus observaciones preliminares que las prioridades del programa eran el apoyo al proceso de democratización, la administración y coordinación de la asistencia, la promoción de la capacidad de gestión, y la capacitación. UN ٧٨ - قال مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة في ملاحظاته الاستهلالية، إن أولويـات البرنامج تتمثل في دعم عملية التحول الى الديمقراطية وإدارة المعونة وتنسيقها، وتطوير اﻹدارة والتدريب.
    El Director de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes dijo en sus observaciones preliminares que las prioridades del programa eran el apoyo al proceso de democratización, la administración y coordinación de la asistencia, la promoción de la capacidad de gestión, y la capacitación. UN ٧٨ - قال مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة في ملاحظاته الاستهلالية، إن أولويـات البرنامج تتمثل في دعم عملية التحول الى الديمقراطية وإدارة المعونة وتنسيقها، وتطوير اﻹدارة والتدريب.
    El plan de trabajo anual de cada una de las oficinas de los países representará un contrato de rendimiento entre el Representante Residente y el Director de la Dirección Regional. UN وستمثل خطة العمل السنوية للمكتب القطري عقد أداء بين الممثل المقيم ومدير المكتب اﻹقليمي.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para los Estados Árabes agradeció a la delegación sus observaciones. UN ٢٤٧ - وشكر مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية الوفد على تعليقاته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para los Estados Árabes hizo una breve introducción. UN ٩٣١ - قدم مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا موجزا.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para los Estados Árabes agradeció a la delegación sus observaciones. UN ٢٣٣ - وشكر مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية الوفد على تعليقاته.
    La facultad de movilizar recursos en concepto de participación en los gastos se delegarán en el Administrado Asociado, quien a su vez, podrá delegar esa facultad, por conducto del Director de la Dirección Regional de que se trate, en los representantes residentes del PNUD en los países en que se ejecuten programas. UN يخول مدير البرنامج المعاون سلطة تعبئة موارد تقاسم النفقات، ويمكن لمدير البرنامج المعاون أن يفوض بدوره تلك السلطة للممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج، من خلال مدير المكتب اﻹقليمي المعني.
    El Director y el Director Adjunto se reunieron recientemente con el Administrador Auxiliar del PNUD y Director de la Dirección Regional de África y pidieron de manera especial que se reasignara el saldo no utilizado. Asimismo, instaron al Administrador a que volviese a examinar su decisión relativa a continuar la financiación del Instituto. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة التقى مدير المعهد ونائبه مع المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وقدما إليه مناشدة خاصة ﻹعادة تخصيص الرصيد غير المنفق، وناشدا المدير إعادة النظر في قراره المتعلق بمسألة الاستمرار في تمويل المعهد.
    a) El Director de la Dirección Regional interesada, apoyado por el Comité de Examen y Evaluación de Programas de las Direcciones Regionales. UN )أ( من قبل مدير المكتب اﻹقليمي المعني، مدعوما من قبل لجنة مكتب تقييم البرنامج )BPAC(.
    El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que las cuestiones de personal y la categoría del Director de la Dirección Regional se analizarían en el contexto de la estrategia presupuestaria y el proyecto de gestión del cambio. UN ٦٩ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن مسألتي التزويد بالموظفين ورتبة مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سوف تتعرضان للمناقشة في سياق استراتيجية الميزانية ومشروع التغير اﻹداري.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Bosnia y Herzegovina. UN ٢٣٦ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول للبوسنة والهرسك.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para los Estados Árabes presentó el marco de cooperación para el Líbano, citando la recuperación del país desde 1990 después de los conflictos, y la tasa relativamente elevada del crecimiento del producto interno bruto. UN وقدم مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا ﻹطار التعاون القطري للبنان وأشار إلى انتعاش البلد في مرحلة ما بعد النزاع منذ عام ١٩٩٠ وإلى معدل النمو المرتفع نسبيا في الناتج اﻹجمالي المحلي.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó los seis marcos de cooperación con los países, que se habían remitido a la Junta Ejecutiva con arreglo al procedimiento de no objeción, según lo dispuesto en su decisión 96/7. UN ١٧٥ - عرض مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة أطر التعاون اﻹقليمي الستة المعروضة على المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض بموجب أحكام مقرر المجلس ٩٦/٧.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una nota del Administrador sobre la asistencia a Myanmar (DP/1997/4). UN ١٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، مذكرة مدير البرنامج عن تقديم المساعدة إلى ميانمار )DP/1997/4(.
    50. El Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes dijo que el quinto programa del PNUD para Turquía estaba centrado en la aplicación del programa mundial de desarrollo; la urbanización, el desarrollo social y la reducción de las disparidades; y el fortalecimiento de la capacidad nacional de proporcionar apoyo en materia de cooperación técnica a otros países. UN ٥٠ - ذكر مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة أن المجالات الواسعة التي يركز عليها برنامج تركيا القطري الخامس للبرنامج اﻹنمائي تتمثل في تنفيذ الخطة العالمية للتحضر؛ والتنمية الاجتماعية وتقليص الفوارق؛ وتعزيز القدرة الوطنية على تقديم الدعم التقني للبلدان اﻷخرى.
    36. El Director de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó respuestas detalladas y señaló que el reducido nivel de personal de la Dirección permitía la programación de sólo una visita oficial de vigilancia por año, pero que se realizarían otras misiones relacionadas con los proyectos con más frecuencia. UN ٣٦ - وقدم مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إجابات مفصلة، مشيرا إلى أن قلة عدد الموظفين في المديرية لا تسمح إلا بتحديد زيارة رصد رسمية واحدة في السنة ولكنه سوف يجري الاضطلاع ببعثات أخرى متصلة بالمشاريع على نحو أكثر تواترا.
    36. El Director de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó respuestas detalladas y señaló que el reducido nivel de personal de la Dirección permitía la programación de sólo una visita oficial de vigilancia por año, pero que se realizarían otras misiones relacionadas con los proyectos con más frecuencia. UN ٣٦ - وقدم مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إجابات مفصلة، مشيرا إلى أن قلة عدد الموظفين في المديرية لا تسمح إلا بتحديد زيارة رصد رسمية واحدة في السنة ولكنه سوف يجري الاضطلاع ببعثات أخرى متصلة بالمشاريع على نحو أكثر تواترا.
    El representante manifestó agradecimiento al Administrador, al Administrador Auxiliar y al Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, así como a los representantes residentes que habían ejercido funciones en Chipre, por su valiosa contribución a la labor del PNUD, en cooperación con el Gobierno de ese país. UN كما أعرب عن امتنانه للبرنامج، ومديره ومساعد المدير ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا وكمنولث الدول المستقلة، والممثلين المقيمين الذين خدموا في قبرص ﻹسهامهم القيﱢم في أعمال البرنامج بالتعاون مع حكومة قبرص.
    En 1997, hubo en el PNUD nombramientos de mujeres a puestos superiores de gestión, entre ellos los de Director de la Oficina de Recursos Humanos, Director de Finanzas, Director de Operaciones y Director de la Dirección Regional de África. UN وفي عام ١٩٩٧، شملت التعيينات الرفيعة المستوى للمرأة في مناصب اﻹدارة العليا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منصب مديرة مكتب الموارد البشرية، ومديرة الشؤون المالية، ومديرة العمليات، ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد