| y entonces diremos, bien... ¿qué tan difícil puede ser eso? | TED | و نحن نوعاً ما نقول حسناً هل كان ذلك صعباً |
| No diremos que no hizo buenas cosas. | Open Subtitles | لن نقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشياء الجيّدة |
| diremos que fue un empleado y que fue despedido, pero no revelaremos tu nombre. | Open Subtitles | سنقول أنه كان موظفًا صغيرًا وتم طرده، لكننا لن نكشف عن اسمك. |
| Evidentemente, cuando así lo haga la representante de Australia, diremos que la posición de su país en este sentido tiene cierta credibilidad. | UN | وعندما ستفعل الممثلة الأسترالية ذلك، فإننا سنقول إن مواقف بلادها في هذا الصدد لها مصداقية. |
| Y les gusta mantenerlo en secreto, así que no diremos nada sobre los especiales. ¿Entendido? | Open Subtitles | ويحبون أن يبقونها سراً اذن لا نخبر أحد بشأن الخاصة , تفهم ؟ |
| Les diremos que al día siguiente iremos a una carrera. | Open Subtitles | ثم نقول أننا سنذهب إلى سباق السيارات في اليوم التالي |
| diremos que no hay comentarios y terminaremos el reportaje. | Open Subtitles | نحن نقول الرجل ليس لديه تعليق وننهي هذا الجزء |
| La proxima vez que nos quieran vender un auto de 20 años, diremos: | Open Subtitles | فى المرة القادمة عندما يحاولون بيع سيارة عُمرها 20 عاماً, نقول لهما: |
| Es casi Navidad. ¿Qué diremos a los que la quieren? | Open Subtitles | سيحل عيد الميلاد قريبا ماذا علينا ان نقول للناس الآتون للبيت والمهتمون لأمرها؟ |
| Sí lo haremos. Porque no le diremos que lo estropeó. | Open Subtitles | كلا سيحصل ذلك و لن نقول لها أنها أخفقت في تحضير الحلوى |
| Aun después de casarnos diremos las mismas cosas todas las noches. | Open Subtitles | حتى بعد أن نتزوج سنقول الأشياء نفسها كل ليلة |
| Te elegimos a ti. Y lo diremos en el juicio. | Open Subtitles | نحن إخترناك وإن طلب منّا سنقول هذا في المحكمة |
| diremos que un hombre de Crespin compró la granja pero no mencionaremos el nombre Florette. | Open Subtitles | سنقول بأن رجلاً من كريسبن إشترى المزرعة دون أن نذكر إسمه |
| Pero has pensado lo que diremos cuando muera Stalin ? | Open Subtitles | هل فكرت في ذلك؟ عن ما سنقول بعد وفاة ستالين. |
| Admitiremos que sufrió un ataque, pero diremos que fue leve. | Open Subtitles | سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة |
| ¿Aún no le diremos a nadie... que rompimos hasta después de la boda, verdad? | Open Subtitles | لازلنا لن نخبر أيَّ أحد بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟ |
| Te diremos que estás bien, eres normal. | TED | ونحن نخبرك انك جيد في هذه الامور .. وان معدلك جيد فيما يخصها |
| Le diremos que había una conferencia de granjeros y que se han agotado. | Open Subtitles | سوف نخبرهم بأنه هناك مؤتمر مُزارعين و مررنا عليهم |
| Y luego que pase un tiempo y los chicos te conozcan y vean lo maravillosa que eres, les diremos que eres un demonio infernal y todo eso. | Open Subtitles | وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك |
| Le diremos que fue idea tuya y que intentaste que te ayudáramos. | Open Subtitles | سنخبره أنك صاحب فكرة صنعهم، وأنك حاولت حملنا على مساعدتك. |
| Que tienes ideas, pero no te animas a decirlas por miedo a lo que diremos. | Open Subtitles | أظن أن لديك أفكار... ولكنك خائف من عرضها لأنك تخشى ما سنقوله عنها. |
| Aquí, en las Naciones Unidas, diremos lo que consideramos que debemos decir. | UN | وسنقول هنا في اﻷمم المتحدة، ما نرى أننا ينبغي أن نقوله. |
| sólo Ie diremos a Ia gente en casa qué tipo de gente hemos liberado. | Open Subtitles | فقط سنخبر الناس أن يعودوا لبيوتهم. الناس الذين حررناهم. |
| Mi amigo va a rendirse, así que os dejaremos por ahí y os diremos adiós. | Open Subtitles | صديقي هنا قرر الاستسلام سننوصلكما الى اي مكان ونقول لكم , الى اللقاء |
| No os preocupéis, no diremos nada de que sois brujas y todo eso. | Open Subtitles | لا تقلقي فنحن لن نُخبر أحداً بأمركنَّ كساحرات وغيره |
| Cuando sea mayor y pueda comprender, le diremos la verdad - toda la verdad. | Open Subtitles | عندما يكبر و يكون قادر على أن يفهم سوف نخبره بكل شيء |
| Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
| Le diremos la verdad que la esperanza siempre ha estado y estará segura. | Open Subtitles | . سنخبرها بالحقيقة . الأمل كان و سيضل بأمان |