¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande? | TED | ما هي التوصيات الحكيمة من ذلك إذا كنت في الحكومة , أو تدير شركة كبيرة |
Sólo di que diriges una caridad que ayuda a la comunidad o algo. | Open Subtitles | فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما |
Entonces tu diriges esta pizzería y tienes tu poesía. | Open Subtitles | إذن أنت تدير محل البيتزا هذا وتؤلف أشعارا |
Te diriges a una guerra contra Ike Clanton y los de su banda. | Open Subtitles | أنت تتجه الى حربٍ مع إيك كلانتون والرجال الذين يقودهم |
Tú diriges la investigación. Tomas las decisiones... | Open Subtitles | حسناً، تديرين التحقيق، وتطلقين أوامركِ كالمعتاد |
Estás completamente fuera de control y te diriges hacia el abismo. | Open Subtitles | أنت خارج على السيطرة تماما و متجه للسقوط من على جرف |
Como que siempre te diriges al mismo lugar pero tienes que encontrar formas nuevas y peligrosas de llegar allí. | Open Subtitles | أنه دائماً تتجهين الى نفس المكان، لكن عليك أن تجدي طريقة جديدة وخطرة للوصول الى هناك. |
Aunque diriges un semanario no muy conocido... yo siempre me hice un tiempo para atenderte... pero ahora ese tiempo se acabó. | Open Subtitles | أنت تدير صحيفة أسبوعية يا موسى و أنا لدي وقت دائماً لك و لكن أخشى أن هذا الوقت قد انتهى |
Cuando diriges un sitio como éste, la gente... necesita seguir órdenes, no cuestionarlas. | Open Subtitles | عندما كنت تدير مكان مثل هذا، كان على الناس أن يتبعوا الأوامر، ولا يشككوا فيها. |
Corre la voz de que diriges el equipo más duro... a este lado del Atlántico. | Open Subtitles | الشائعة تقول أنك تدير أشرس طاقم في هذا الجانب من المحيط الاطلسي |
Sí que diriges el equipo más duro a este lado del Atlántico. | Open Subtitles | انت تدير اشرس فريق في جانب المحيط الاطلسي |
diriges un loquero de cinco estrellas en medio de una recesión. | Open Subtitles | إنّكَ تدير مصحة فئة خمسة نجوم في وقتٍ ملبدٍ بالركود الإقتصاديّ. |
diriges tu departamento como un campo de entrenamiento. | Open Subtitles | أنت تدير القسم و كأنه معسكر تأهيل للأحداث |
diriges tu departamento como un campo de entrenamiento. | Open Subtitles | أنت تدير القسم و كأنه معسكر تأهيل للأحداث |
Te diriges al sur, no te detengas hasta ver las palmeras. | Open Subtitles | تتجه جنوبا، لا تتوقف، حتى ترى أشجار النخيل. |
Si crees que ahí es adonde te diriges, entonces lo entendiste completamente mal. | Open Subtitles | إن كنت تظن هذا ما تتجه إليه عندها قد فهمت الأمر بطريقة خاطئة |
No necesitas ideas fijas sobre quién eres o hacia dónde te diriges. | Open Subtitles | انت لاتحتاج افكار ثابتة حول من انت أو إلى اين تتجه |
No diriges una misión para egos perdidos. | Open Subtitles | لكنك لا تديرين بعثة الأنا المفقودة |
De todos modos todo el mundo sabe que tú diriges este lugar. | Open Subtitles | الجميع يعرف انكي من تديرين هذا المكان دائما |
Ha confirmado que su sobrino ha tomado posesión de la propiedad a la que te diriges ahora. | Open Subtitles | لقد أكد بقيام أبن شقيقه بالأستحواذ على الملكية التي أنت متجه نحوها |
Cambio. Hombre: Tienes por delante un área de baja presión, y ya que obviamente te diriges al noreste, hay otra de alta presión detrás, | TED | بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا. |
Dijiste Península Roxborne, entonces ¿Por qué te diriges a la Tierra? | Open Subtitles | قُلت شبه جزيرة روكسبورن، لماذا إذن تتوجه إلى الأرضِ؟ |
Las reglas en las tierras a donde te diriges son bastante diferentes de aquellas del mundo que conoces. | Open Subtitles | القواعد في الارض التي انت متوجه اليها تختلف قليلاً عن القواعد في الارض التي تعرفها |
diriges una compañía un año, 18 meses como mucho luego la liquidas y cambias los directores. | Open Subtitles | تُدير شركة منذ حوالي سنة وستة اشهر وحينها تقوم بتصفيتها وتقوم بتبديل المسؤلين |
¿Hacia donde te diriges, extraño? | Open Subtitles | أين وجهتك أيها الغريب؟ |