"diriges" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدير
        
    • تتجه
        
    • تديرين
        
    • متجه
        
    • تتجهين
        
    • تتوجه
        
    • متوجه
        
    • تُدير
        
    • وجهتك
        
    ¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande? TED ما هي التوصيات الحكيمة من ذلك إذا كنت في الحكومة , أو تدير شركة كبيرة
    Sólo di que diriges una caridad que ayuda a la comunidad o algo. Open Subtitles فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما
    Entonces tu diriges esta pizzería y tienes tu poesía. Open Subtitles إذن أنت تدير محل البيتزا هذا وتؤلف أشعارا
    Te diriges a una guerra contra Ike Clanton y los de su banda. Open Subtitles أنت تتجه الى حربٍ مع إيك كلانتون والرجال الذين يقودهم
    diriges la investigación. Tomas las decisiones... Open Subtitles حسناً، تديرين التحقيق، وتطلقين أوامركِ كالمعتاد
    Estás completamente fuera de control y te diriges hacia el abismo. Open Subtitles أنت خارج على السيطرة تماما و متجه للسقوط من على جرف
    Como que siempre te diriges al mismo lugar pero tienes que encontrar formas nuevas y peligrosas de llegar allí. Open Subtitles أنه دائماً تتجهين الى نفس المكان، لكن عليك أن تجدي طريقة جديدة وخطرة للوصول الى هناك.
    Aunque diriges un semanario no muy conocido... yo siempre me hice un tiempo para atenderte... pero ahora ese tiempo se acabó. Open Subtitles أنت تدير صحيفة أسبوعية يا موسى و أنا لدي وقت دائماً لك و لكن أخشى أن هذا الوقت قد انتهى
    Cuando diriges un sitio como éste, la gente... necesita seguir órdenes, no cuestionarlas. Open Subtitles عندما كنت تدير مكان مثل هذا، كان على الناس أن يتبعوا الأوامر، ولا يشككوا فيها.
    Corre la voz de que diriges el equipo más duro... a este lado del Atlántico. Open Subtitles الشائعة تقول أنك تدير أشرس طاقم في هذا الجانب من المحيط الاطلسي
    Sí que diriges el equipo más duro a este lado del Atlántico. Open Subtitles انت تدير اشرس فريق في جانب المحيط الاطلسي
    diriges un loquero de cinco estrellas en medio de una recesión. Open Subtitles إنّكَ تدير مصحة فئة خمسة نجوم في وقتٍ ملبدٍ بالركود الإقتصاديّ.
    diriges tu departamento como un campo de entrenamiento. Open Subtitles أنت تدير القسم و كأنه معسكر تأهيل للأحداث
    diriges tu departamento como un campo de entrenamiento. Open Subtitles أنت تدير القسم و كأنه معسكر تأهيل للأحداث
    Te diriges al sur, no te detengas hasta ver las palmeras. Open Subtitles تتجه جنوبا، لا تتوقف، حتى ترى أشجار النخيل.
    Si crees que ahí es adonde te diriges, entonces lo entendiste completamente mal. Open Subtitles إن كنت تظن هذا ما تتجه إليه عندها قد فهمت الأمر بطريقة خاطئة
    No necesitas ideas fijas sobre quién eres o hacia dónde te diriges. Open Subtitles انت لاتحتاج افكار ثابتة حول من انت أو إلى اين تتجه
    No diriges una misión para egos perdidos. Open Subtitles لكنك لا تديرين بعثة الأنا المفقودة
    De todos modos todo el mundo sabe que tú diriges este lugar. Open Subtitles الجميع يعرف انكي من تديرين هذا المكان دائما
    Ha confirmado que su sobrino ha tomado posesión de la propiedad a la que te diriges ahora. Open Subtitles لقد أكد بقيام أبن شقيقه بالأستحواذ على الملكية التي أنت متجه نحوها
    Cambio. Hombre: Tienes por delante un área de baja presión, y ya que obviamente te diriges al noreste, hay otra de alta presión detrás, TED بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا.
    Dijiste Península Roxborne, entonces ¿Por qué te diriges a la Tierra? Open Subtitles قُلت شبه جزيرة روكسبورن، لماذا إذن تتوجه إلى الأرضِ؟
    Las reglas en las tierras a donde te diriges son bastante diferentes de aquellas del mundo que conoces. Open Subtitles القواعد في الارض التي انت متوجه اليها تختلف قليلاً عن القواعد في الارض التي تعرفها
    diriges una compañía un año, 18 meses como mucho luego la liquidas y cambias los directores. Open Subtitles تُدير شركة منذ حوالي سنة وستة اشهر وحينها تقوم بتصفيتها وتقوم بتبديل المسؤلين
    ¿Hacia donde te diriges, extraño? Open Subtitles أين وجهتك أيها الغريب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more