Por favor, diga al testigo que no se dirija a mi cliente. | Open Subtitles | من فضلك اطلب من الشاهدة أن تمتنع عن مخاطبة موكلي |
Me complace ahora invitar al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, a que se dirija a la Asamblea General. | UN | ويسرني اﻵن أن أدعـــو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطـــرس بطـــرس غالي الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Quiero que el hecho de que el Secretario de Estado de Defensa británico se dirija a esta Conferencia sea un claro indicio de la prioridad que otorgamos a nuestros compromisos en materia de desarme. | UN | أريد أن تكون مخاطبة وزير الدفاع البريطاني لهذا المؤتمر رسالة قوية عن الأولوية التي نعطيها لالتزاماتنا بنزع السلاح. |
La Presidenta invita al Presidente de la Asamblea General a que se dirija a la Sexta Comisión. | UN | 1 - الرئيسة: دعت رئيس الجمعية العامة إلى مخاطبة اللجنة السادسة. |
Con su consentimiento, y en consulta con los Coordinadores regionales, haré una invitación al Embajador Markotić para que se dirija a la Conferencia en dicha ocasión. | UN | وأعتزم، بعد موافقتكم، وبالتشاور مع المنسقين الإقليميين، أن أوجه الدعوة إلى السفير ماركوتيتش لمخاطبة المؤتمر بهذه المناسبة. |
Tiene que pararse cuando se dirija a esta corte. | Open Subtitles | يجب عليك الوقوف عن مخاطبة المحكمة |
c) Organice o presida una reunión o se dirija a ella, o ayude a organizarla, presidirla o dirigirse a ella; | UN | (ج) يرتب أو ينظم أو يخاطب أو يساعد في ترتيب أو تنظيم أو مخاطبة اجتماع؛ |
22. Invita al Presidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares a que se dirija a la Asamblea General en los futuros períodos de sesiones en relación con el tema del programa titulado `Promoción y protección de los derechos humanos ' ; | UN | " 22 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
El Presidente (habla en inglés): Tengo ahora el honor de invitar a Su Majestad la Reina Isabel II a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدعو صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le ofrezco, Viceministro, la palabra para que se dirija a la Conferencia. | UN | وأدعوكم إلى مخاطبة المؤتمر. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo ahora el placer y el honor de dar una cálida bienvenida a la Primera Comisión al Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas, e invitarlo a que se dirija a la Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن يسرني ويشرفني أن أرحب ترحيبا حارا في اللجنة اﻷولى بالسيد بطرس بطرس غالى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأن أدعوه إلى مخاطبة اللجنة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. George W. Bush, Presidente de los Estados Unidos de América y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد جورج دبليو بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Vojislav Koštunica, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, y de invitarlo a que se dirija a la Asamblea. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فوجيسلاف كستونتسه، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Excmo. Sr. Junichiro Koizumi, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República Rwandesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Jacques Chirac, Presidente de la República Francesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أرحب باسم الجمعية العامة في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Alfonso Portillo Cabrera, Presidente de la República de Guatemala, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
70. La Sra. SESAY (Ministra de Comercio e Industria de Sierra Leona) dice que, a causa de apremiantes obligaciones nacionales, el Presidente de Sierra Leona no ha podido asistir a las deliberaciones y le ha pedido que se dirija a la Conferencia General en su nombre. | UN | 70- السيدة سيساي (وزيرة التجارة والصناعة في سيراليون): قالت إن رئيس سيراليون لم يتمكّن من الحضور نظرا لواجبات وطنية عاجلة، وقد طلب إليها مخاطبة المؤتمر العام نيابة عنه. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Alfred Moisiu, Presidente de la República de Albania, a quien invito a que se dirija a la Asamblea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد الفريد مويزيو، رئيس جمهورية ألبانيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, me complace dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Abdoulaye Wade, Presidente de la República del Senegal, a quién invito a que se dirija a la Asamblea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Sr. Presidente, creo que ahora sería el momento de que se dirija a su gabinete, si así le parece, por favor. | Open Subtitles | سيدى الرئيس ...أعتقد الآن سيكون وقتاً مناسباً لمخاطبة المجلس اذا سمحت من فضلك |
El Presidente (interpretación del francés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos, Su Excelencia Sr. Abdellatif Filali, a quien invito a que se dirija a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني ببالغ السعادة أن أرحب بالوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، فخامة السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |