La disminución de las necesidades obedece a la transferencia a la UNMISS de 378 agentes de la policía de las Naciones Unidas y la repatriación de 259 agentes para el 31 de agosto de 2011. | UN | 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011. |
La disminución de las necesidades obedece a la transferencia o repatriación del personal internacional como resultado del mandato de retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 30 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل الموظفين الدوليين أو إعادتهم إلى الوطن بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la transferencia y repatriación de voluntarios de las Naciones Unidas tras la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 32 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن عقب سحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a una reducción de los costos de almacenamiento y refrigeración con arreglo al nuevo contrato marco para el suministro de raciones. | UN | 63 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض تكاليف المستودعات والتبريد وفقاً لنظام العقد الجديد لحصص الإعاشة. |
La disminución de las necesidades obedece a la repatriación diligente y ordenada de los observadores militares. | UN | 17 - تعزى الاحتياجات المنخفضة إلى سحب المراقبين العسكريين على نحو سريع ومنظم. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 33 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 36 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 37 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 40 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 43 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 44 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 45 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 46 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a la transferencia o repatriación de 467 observadores militares a más tardar el 31 de agosto de 2011 como resultado del mandato de retirada y liquidación administrativa de la Misión. | UN | 27 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 467 مراقبا عسكريا أو إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011، وذلك بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La disminución de las necesidades obedece a las reducciones en la adquisición de equipo y suministros a medida que la Misión se prepara para la reducción del número de efectivos. | UN | 104 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض اقتناء المعدات واللوازم استعدادا لتقليص حجم البعثة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reconfiguración de los activos aéreos y la reducción del número de horas de vuelo. | UN | 83 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إعادة تشكيل العتاد الجوي وتخفيض ساعات الطيران. |
La disminución de las necesidades obedece al menor número de viajes de capacitación, dado que la Misión se centrará en la capacitación interna y el personal capacitado externamente impartirá formación a su retorno. | UN | 73 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف السفر لأغراض التدريب، حيث أن البعثة ستركز على التدريب الداخلي ولأن الموظفين المدربين تدريبا خارجيا سيتولون التدريب لدى عودتهم. |
La disminución de las necesidades obedece a la repatriación diligente y ordenada de los agentes de la policía de las Naciones Unidas. | UN | 18 - تعزى الاحتياجات المنخفضة إلى سحب موظفي شرطة الأمم المتحدة على نحو سريع ومنظم. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 2% en el período 2012/13 frente a la previsión del despliegue total en el presupuesto para el ejercicio 2011/12. | UN | 91 - تعزى الاحتياجات المنخفضة أساسا إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 2 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012. |
La disminución de las necesidades obedece a la reducción gradual y ordenada de la plantilla durante los cuatro meses del período de liquidación (julio: 98 funcionarios; agosto: 82; septiembre: 64; octubre: 49). | UN | 19 - تعزى الاحتياجات المنخفضة إلى تقليص عدد الموظفين على نحو تدريجي ومنظم على مدى الأشهر الأربعة لفترة التصفية (تموز/يوليه: 98؛ آب/أغسطس: 82؛ أيلول/سبتمبر: 64؛ تشرين الأول/أكتوبر: 49). |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة. |
La disminución de las necesidades obedece a la reducción y reconfiguración de la Fuerza. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقليص القوة وإعادة تشكيلها. |
La disminución de las necesidades obedece a la conversión de una plaza de personal temporario general en puesto del Cuadro de Servicios Generales. | UN | 58 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى تحويل وظيفة وطنية واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |