ويكيبيديا

    "disolución de grupos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حل الجماعات
        
    • لحل الجماعات
        
    • تفكيك الجماعات
        
    • وحل الجماعات
        
    • تسريح الجماعات
        
    Durante el período a que corresponde el informe se han logrado escasos avances en lo que respecta a la disolución de grupos armados ilegales. UN 23 - في الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحُرز إلا النذر اليسير من التقدم في مجال حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    El programa de disolución de grupos armados ilegales se encuentra actualmente en su tercera ronda de aplicación. UN وبرنامج تنفيذ حل الجماعات المسلحة في المقاطعات يوجد حاليا في جولته الثالثة للتنفيذ.
    El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas. UN وتـُـعـدُّ عملية حل الجماعات غير القانونية برنامجَ متابعة يهدف إلى حل الميليشيات غير القانونية التي لا تزال تحمل السلاح.
    23. Las actividades de recogida de armas, en el marco de la disolución de grupos armados ilegales, han sido decepcionantes. UN 23 - كانت أنشطة جمع الأسلحة في إطار الجهود المبذولة لحل الجماعات المسلحة غير الشرعية مخيبة للآمال.
    Se ha producido un progreso adicional evidente en la disolución de grupos armados ilegales en todo el país. UN وتم إحراز تقدم إضافي يتجلى في تفكيك الجماعات المسلحة غير القانونية في جميع أنحاء البلد.
    Se han adoptado medidas iniciales para mejorar la ejecución de las actividades provinciales y de distrito en materia de gobernanza, reforma de la policía, estado de derecho, disolución de grupos armados ilegales y lucha contra los estupefacientes. UN وقد اتخذت خطوات أولية لتحسين تنفيذ الجهود المبذولة على مستوى المقاطعات والمناطق في مجالات الحوكمة، وإصلاح الشرطة، وسيادة القانون، وحل الجماعات المسلحة غير الشرعية، ومكافحة المخدرات.
    Los participantes estuvieron de acuerdo en la necesidad de movilizar el personal, la infraestructura, el equipamiento y el presupuesto necesarios para que la dependencia para la disolución de grupos armados ilegales recientemente establecida por el Ministerio del Interior pueda funcionar de manera sostenible e independiente. UN واتفق المشاركون على ضرورة توفير الأفراد والبنية التحتية والمعدات وكذلك الميزانية التي تمكّن وحدة حل الجماعات المسلحة غير الشرعية التي أنشأتها مؤخرا وزارة الداخلية من العمل بطريقة مستدامة ومستقلة.
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad debería apoyar los esfuerzos del Gobierno por aplicar la ley y poner en marcha el proyecto de disolución de grupos armados ilegales en zonas menos afectadas por la insurgencia. UN وينبغي للقوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تدعِّم جهود الحكومة لتعزيز القانون وتنفيذ مشروع حل الجماعات المسلحة غير الشرعية في المناطق الأقل تأثرا بالتمرد.
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير الشرعية
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Se han logrado progresos en la disolución de grupos armados ilegales. UN 32 - أحرز تقدم في حل الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير الشرعية
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
    disolución de grupos armados ilegales UN حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
    El proceso de disolución de grupos armados ilegales no ha obtenido, hasta ahora, resultados palpables. UN 22 - لم تحقق عملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة نتائج ملموسة حتى الآن.
    De lejos, el principal obstáculo para la aplicación del programa de disolución de grupos armados ilegales fue la creciente preocupación por la insurrección en las provincias meridionales. UN 28 - والعقبة الكبرى التي تعترض تنفيذ برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة تتمثل إلى حد كبير في تصاعد خطر التمرد في المقاطعات الجنوبية.
    A. disolución de grupos armados ilegales UN ألف - حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
    :: Continúa el proyecto de disolución de grupos armados ilegales dirigido por el PNUD. UN :: لا يزال المشروع الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحل الجماعات المسلحة غير المشروعة مستمرا.
    La FIAS sigue apoyando los esfuerzos que se despliegan en el marco del proceso de disolución de grupos armados ilegales. UN 9 - ما زال الدعم الذي تقدمه القوة الدولية للجهود المبذولة لحل الجماعات المسلحة غير المشروعة دون تغيير.
    e) Continuar prestando asistencia técnica en sectores en los que las Naciones Unidas han demostrado tener ventajas competitivas y experiencia en el Afganistán, incluida la disolución de grupos armados ilegales y el apoyo a la Comisión Electoral Independiente; UN (هـ) مواصلة تقديم المساعدة التقنية في القطاعات التي أظهرت فيها الأمم المتحدة مزايا مقارنة وخبرة في أفغانستان، بما في ذلك في مجال تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة ودعم اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    La atención se debe concentrar en particular en el desarrollo de sinergias a nivel de los distritos entre los programas en materia de gobernanza, reforma de la policía, estado de derecho, disolución de grupos armados ilegales y lucha contra los estupefacientes. UN وينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على إيجاد تآزر على صعيد المناطق بين البرامج التي تعالج الحوكمة, وإصلاح الشرطة، وسيادة القانون، وحل الجماعات المسلحة غير الشرعية والتحديات المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Además, la IFOR ha prestado apoyo a la IPTF en Mostar en la supervisión de la fuerza de policía local y en ayudar a garantizar la disolución de grupos civiles armados no autorizados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفر دعم قوة التنفيذ لفرقة عمل الشرطة الدولية في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية وفي المساعدة في تسريح الجماعات المدنية المسلحة غير المأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد