ويكيبيديا

    "disposición de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصرف في الممتلكات
        
    • للتصرف في الأصول
        
    • التصرف في الأصول
        
    • للتصرف في الممتلكات
        
    • للتخلص من الممتلكات
        
    • بالتصرف في الأصول
        
    • بالتصرف في الممتلكات
        
    • التصرف في أصول
        
    • التصرف في الموجودات
        
    • للتصرف بالأصول
        
    • تصرف في الأصول
        
    • الممتلكات والتصرف
        
    • المخزون والتصرف
        
    Creación de un puesto de auxiliar de disposición de bienes, del Servicio Móvil. UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات من فئة الخدمة الميدانية.
    Si uno de los cónyuges concierta una transacción que entraña la disposición de bienes gananciales, se supone que la otra parte ha dado su consentimiento. UN وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر.
    Recientemente se creó en Galileo un módulo de disposición de bienes para aumentar la utilidad del sistema sobre el terreno. UN وقد أنشأت مؤخرا، في نظام غاليليو، وحدة للتصرف في الأصول الغرض منها تعزيز جدوى النظام في الميدان.
    Además, la Administración debería adoptar medidas para impedir que se repitan los factores que produjeron las demoras en la conclusión de los informes sobre la disposición de bienes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للإدارة أن تنفذ تدابير للحيولة دون تكرار العوامل المفضية إلى التأخير في وضع تقارير التصرف في الأصول في صورتها النهائية.
    Por consiguiente, la Misión propone crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil para que realice las funciones de auxiliar de disposición de bienes. UN ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات.
    La Junta recomendó el cumplimiento estricto de los procedimientos establecidos para la disposición de bienes no fungibles. UN أوصى المجلس بالتقييد الدقيق باﻹجراءات المعمول بها بالنسبة للتخلص من الممتلكات اللامستهلكة
    No obstante, la disposición de bienes en forma gratuita depende en algunos casos del consentimiento de ambos cónyuges. UN ولكن التصرف في الممتلكات بالمجان يعتمد في بعض الظروف على رضا كلا الزوجين.
    :: Establecimiento y mantenimiento de depósitos para el desecho de bienes en 3 regiones a fin de aplicar los requisitos de disposición de bienes UN :: إنشاء وصيانة ساحات لجمع الممتلكات بغرض التصرف فيها في ثلاث مناطق لتلبية احتياجات التصرف في الممتلكات
    Establecimiento y mantenimiento de depósitos para el desecho de bienes en 3 regiones a fin de aplicar los requisitos de disposición de bienes UN إنشاء وصيانة ساحات لجمع الممتلكات بغرض التصرف فيها في 3 مناطق لتلبية احتياجات التصرف في الممتلكات
    El Administrador Auxiliar (Dirección de Gestión) tendrá a su cargo la disposición de bienes por medios distintos de su venta y emitirá instrucciones administrativas a esos efectos. UN ويكون مدير البرنامج المساعد، مكتب اﻹدارة، مسؤولا عن التصرف في الممتلكات بالوسائل المختلفة عن البيع، ويصدر التعليمات اﻹدارية المتعلقة بإجراءات التصرف هذه.
    :: Reducción del tiempo transcurrido desde la selección de los bienes que han de pasarse a pérdidas y ganancias hasta su examen y disposición conforme a lo dispuesto en las leyes de protección ambiental, como consecuencia del establecimiento de una dependencia de disposición de bienes y la designación de un lugar para almacenamiento temporal de esos bienes UN :: تقصير الفترة التي تفصل بين تحديد الأصول التي سيتم شطبها والاستعراض والتصرف بما تمليه قوانين مراقبة الأمن البيئي، بفضل إنشاء وحدة التصرف في الممتلكات وإقامة موقع خزن لتلك الأصول
    Preparación de un organigrama revisado, un plan de liquidación y un plan de disposición de bienes. UN أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول.
    Plan preliminar de disposición de bienes UN الخطة الأولية للتصرف في الأصول
    La OSSI está de acuerdo en que la capacitación es el medio más eficaz de asegurar que se observen los procedimientos de disposición de bienes. UN يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن التدريب هو أنجع طريقة لتأمين التقيد بإجراءات التصرف في الأصول.
    Esas actividades se centran actualmente en la disposición de bienes y la planificación previa al retiro de los monitores de armas de los lugares de acantonamiento. UN وتركز هذه الأنشطة حاليا على التصرف في الأصول والتخطيط المسبق لسحب مراقبي الأسلحة من مواقع المعسكرات.
    Reducción del tiempo transcurrido desde la selección de los bienes que han de pasarse a pérdidas y ganancias hasta su examen y disposición conforme a lo dispuesto en las normas de protección ambiental, como consecuencia del establecimiento de una dependencia de disposición de bienes y la designación de un lugar para almacenamiento temporal de esos bienes UN تقصير الفترة التي تفصل بين تحديد الأصول التي سيتم شطبها واستعراضها والتصرف فيها بما تمليه قوانين مراقبة السلامة البيئية، نتيجة إنشاء وحدة للتصرف في الممتلكات وإقامة موقع لخزن تلك الأصول
    :: Examen anual de 700 actividades de adquisición y 400 actividades de disposición de bienes UN :: استعراض 700 إجراء للشراء، و 400 إجراء للتخلص من الممتلكات سنوياً
    La Dependencia de Gestión de Activos se reforzó para ayudar a acelerar la disposición de bienes. UN فقد جرى تعزيز وحدة إدارة الأصول للمساعدة في التعجيل بالتصرف في الأصول.
    Croacia, Eslovaquia, Letonia, Lituania y Polonia informaron de la plena aplicación de las medidas relativas a la disposición de bienes decomisados, incluso mediante la restitución a su legítimo propietario anterior (art. 57, párr. 1). UN وأبلغت كرواتيا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا وسلوفاكيا بالتنفيذ الكامل لتدابير تقضي بالتصرف في الممتلكات المصادرة، بما في ذلك ارجاعها الى أصحابها الشرعيين السابقين (الفقرة 1 من المادة 57).
    disposición de bienes de operaciones de mantenimiento de la paz UN التصرف في أصول عمليات حفظ السلام
    Además, la Administración debería adoptar medidas para impedir que se repitieran los factores que produjeron las demoras en la conclusión de los informes sobre la disposición de bienes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للإدارة أن تنفذ تدابير للحيلولة دون تكرار العوامل المفضية إلى التأخير في وضع تقارير التصرف في الموجودات في صورتها النهائية.
    :: Examen anual de 800 medidas relacionadas con la adquisición de bienes y 200 medidas relacionadas con la disposición de bienes, con recomendaciones al Contralor UN :: استعراض 800 حالة شراء و 200 حالة تصرف في الأصول سنويا مع تقديم توصيات إلى المراقب المالي
    El ejercicio de la igualdad de derechos de los cónyuges en materia de goce, adquisición, gestión, administración y disposición de bienes se rige por lo dispuesto en la sección 8 del Código de la Familia, que trata del derecho de propiedad común y conjunta de los cónyuges. UN أما ممارسة الحقوق المتساوية للزوجين في امتلاك وحيازة وإدارة واستخدام الممتلكات والتصرف فيها فينظمها الباب 8 من قانون الأسرة وهو القانون المتعلق بالممتلكات التي تمت حيازتها بشكل مشترك.
    VIII. Adquisición, gestión y disposición de bienes UN ثامنا - الاشتراء، وإدارة المخزون والتصرف فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد