ويكيبيديا

    "dispuesto a colaborar con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعداد للعمل مع
        
    • مستعدة للتعاون مع
        
    • استعداد للتعاون مع
        
    • أهبة الاستعداد للعمل مع
        
    • مستعدة للعمل مع
        
    • استعداده للتعاون مع
        
    • ودعا الشراكات مع
        
    • استعداده للعمل مع
        
    • مستعد للعمل مع
        
    El Gobierno está dispuesto a colaborar con todos los países y los organismos internacionales con miras a crear un futuro mejor para los niños del mundo. UN واختتم كلامه بقوله إن حكومته على استعداد للعمل مع جميع البلدان والوكالات الدولية من أجل بناء مستقبل أفضل ﻷطفال العالم.
    Estoy dispuesto a colaborar con el Commonwealth y la comunidad internacional para lograr este objetivo. UN وإني لعلى استعداد للعمل مع الكومنولث والمجتمع الدولي لبلوغ هذه الغاية.
    El Gobierno de Myanmar ha manifestado que está dispuesto a colaborar con las Naciones Unidas. UN حكومــة ميانمار أنها مستعدة للتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    El Sudán sigue dispuesto a colaborar con el Relator Especial si éste demuestra objetividad, pero no puede aceptar acusaciones infundadas o la confusión entre la realidad y la ficción. UN ويقف السودان على استعداد للتعاون مع المقرر الخاص إذا عمل على تأكيد الموضوعية، ولكنه لا يمكنه قبول الادعاءات غير المؤسسة أو الخلط بين الخيال والواقع.
    Estoy dispuesto a colaborar con todos los interesados y movilizar el apoyo necesario para hacer frente a todos los problemas a que se enfrenta Myanmar. UN وإني أقف على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الجهات المعنية وتعبئة الدعم اللازم لمعالجة كامل التحديات التي تواجه ميانمار.
    El Japón está dispuesto a colaborar con el OIEA y otros Estados miembros al respecto. UN وذَكَر أن اليابان مستعدة للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء الأخرى في هذا الشأن.
    Indicó que estaba dispuesto a colaborar con la iniciativa de la IGAD para completar el proceso de Arta. UN وأعرب عن استعداده للتعاون مع الهيئة في مبادرتها من أجل إتمام عملية عرتا.
    Este Instituto reiteró que estaba comprometido a llevar a cabo esa cooperación, y está dispuesto a colaborar con otras organizaciones y países para desarrollar esta iniciativa. UN وأكد المعهد من جديد التزامه بهذا التعاون، ودعا الشراكات مع المنظمات والبلدان الداعمة للمزيد من التطوير لهذا الجهد.
    El Grupo de Estados de África hace suyo ese proceso y está dispuesto a colaborar con el Consejo en ese sentido. UN وتؤيد المجموعة الأفريقية العملية وهي على استعداد للعمل مع المجلس في ذلك الصدد.
    Por último, señala que su país seguirá estando siempre dispuesto a colaborar con la comunidad internacional para promover la seguridad alimentaria mundial y mejorar la vida de las personas. UN وأخيرا، ستكون الصين دائما على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز الأمن الغذائي العالمي وتحسين حياة الناس.
    Marruecos está dispuesto a colaborar con todas las partes interesadas a fin de promover el desarrollo y fomentar la prosperidad de todos sus ciudadanos. UN والمغرب على استعداد للعمل مع جميع المعنيين لتعزيز التنمية والرخاء لجميع مواطنيه.
    El UNICEF está dispuesto a colaborar con los gobiernos y la comunidad internacional para asegurar que los recursos que se liberen gracias a acuerdos de alivio de la carga de la deuda se destinen directamente a programas en favor de la infancia. UN واليونيسيف على استعداد للعمل مع الحكومات والمجتمع الدولي لكفالة توجيه الموارد الناتجة عن اتفاقات تخفيف عبء الدين مباشرة إلى برامج لﻷطفال.
    El UNICEF está dispuesto a colaborar con los gobiernos y la comunidad internacional para asegurar que los recursos que se liberen gracias a acuerdos de alivio de la carga de la deuda se destinen directamente a programas en favor de la infancia. UN وتقف اليونيسيف على استعداد للعمل مع الحكومات والمجتمع الدولي لضمان توجيه الموارد الناجمة عن اتفاقات تخفيض عبء الديون إلى برامج لصالح الطفل مباشرة.
    El Secretario General, que ha tratado la cuestión de estos prisioneros con las autoridades de Israel, sigue estando dispuesto a colaborar con los Gobiernos de Israel y el Líbano con miras a la resolución de este asunto. UN ولا يزال الأمين العام، الذي يتابع مسألة هؤلاء الأسرى مع السلطات الإسرائيلية، على استعداد للعمل مع الحكومتين الإسرائيلية واللبنانية بغرض حل هذه المسألة.
    Pero su Gobierno seguía dispuesto a colaborar con el Comité a tales efectos. UN غير أن حكومتها ما زالت مستعدة للتعاون مع اللجنة في بذل تلك الجهود.
    Myanmar está dispuesto a colaborar con los donantes internacionales, bilaterales y multilaterales, para luchar contra esta amenaza mundial. UN وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي.
    Su país seguía dispuesto a colaborar con Georgia a ese respecto. UN وقالت إنها لا تزال مستعدة للتعاون مع جورجيا في هذا الصدد.
    Su Gobierno está dispuesto a colaborar con todas las partes interesadas a fin de corregir esa situación. UN لذا فإن حكومته على استعداد للتعاون مع كافة الأطراف من أجل التصدي لتلك الحالة.
    El Gobierno de Uganda está dispuesto a colaborar con otros Estados para intensificar la asistencia judicial recíproca y el intercambio de información, así como para que se persiga y castigue debidamente a los autores de atentados terroristas. UN وأضافت أن حكومتها على استعداد للتعاون مع دول أخرى بغرض تعزيز تبادل المساعدة القضائية والمعلومات والعمل على ضمان ملاحقة مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية ومعاقبتهم.
    El Comité está dispuesto a colaborar con el Equipo de Vigilancia en cualesquiera actividades adicionales de orientación y creación de capacidad que pueda realizar. UN واللجنة على أهبة الاستعداد للعمل مع الفريق بشأن كل ما يمكن أن يقدمه من توجيهات إضافية ويبذله من مساعي بناء القدرات.
    El Japón está dispuesto a colaborar con el OIEA y otros Estados miembros al respecto. UN وذَكَر أن اليابان مستعدة للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء الأخرى في هذا الشأن.
    Su delegación también acoge con agrado el acuerdo para buscar un marco institucional coherente con objeto de establecer una estructura integrada para los problemas medioambientales y está dispuesto a colaborar con las delegaciones interesadas sobre la puesta en práctica de esa decisión. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق على السعي إلى إطار مؤسسي متسق بغية إقامة هيكل متكامل لقضايا البيئة وعن استعداده للعمل مع الوفود المهتمة بالأمر على متابعة ذلك القرار.
    Es necesario sistematizar y hacer más eficaces esos principios, para lo cual está dispuesto a colaborar con las demás delegaciones. UN ويلزم إضفاء طابع منهجي على المبادئ التوجيهية وجعلها أكثر فعالية، وقال إنه مستعد للعمل مع الوفود اﻷخرى للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد