ويكيبيديا

    "dispuesto a contribuir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعداد للمساهمة
        
    • استعداد للإسهام
        
    • مستعدة للإسهام
        
    • مستعدة للمساهمة
        
    • الاستعداد للإسهام
        
    • استعدادها للمساهمة
        
    • استعداد للمساعدة
        
    • أهبة الاستعداد للمساهمة
        
    • استعداد للمشاركة
        
    • مستعدة للمشاركة
        
    • استعداده لﻹسهام
        
    • مستعدا للإسهام
        
    El Reino Unido está dispuesto a contribuir con su parte a una renovación de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN والمملكة المتحدة على استعداد للمساهمة بنصيبها في تغذية هذا المرفق.
    El Brasil sigue estando dispuesto a contribuir en todo lo que pueda al logro de ese objetivo. UN وتظل البرازيل على استعداد للمساهمة بأية طريقة ممكنة في المساعدة على تحقيق هذا الهدف.
    Chile estará siempre dispuesto a contribuir al consenso que requiere la reforma integral de la Organización y del Consejo de Seguridad en particular. UN وستكون شيلي دائما على استعداد للإسهام في بناء توافق الآراء الضروري لتحقيق إصلاح شامل للمنظمة، ولمجلس الأمن على نحو خاص.
    Viet Nam está dispuesto a contribuir de manera constructiva a ese proceso. UN وفييت نام على استعداد للإسهام بصورة بناءة في تلك العملية.
    Está dispuesto a contribuir a las actividades de la coalición por medios diplomáticos, jurídicos, financieros, militares y de inteligencia. UN وهي مستعدة للإسهام في أنشطة التحالف من خلال القنوات الدبلوماسية والقانونية والمالية والعسكرية وعن طريق الاستخبارات.
    El observador de Suiza dijo que su Gobierno estaba dispuesto a contribuir al fondo si se creaba éste. UN وقال المراقب عن سويسرا إن حكومته مستعدة للمساهمة في الصندوق إذا أنشئ.
    El Gobierno noruego está dispuesto a contribuir financiera y políticamente a la provechosa aplicación del Programa de Acción. UN وتقف حكومة النرويج على أُهبة الاستعداد للإسهام ماليا وسياسيا في التنفيذ الناجح لبرنامج العمل المشار إليه.
    A ese respecto, el Gobierno de Croacia no me ha indicado en modo alguno que estaría dispuesto a contribuir de forma significativa a sufragar los gastos de la operación. UN وفي هذا الصدد، فإنني لم أتلق من حكومة كرواتيا أية إشارة تفيد استعدادها للمساهمة على أي نحو يذكر في دفع تكاليف العملية.
    El Canadá está dispuesto a contribuir a la consecución de esos importantes objetivos. UN وكندا على استعداد للمساعدة على بلوغ هذه الأهداف الهامة.
    El Gobierno de la República de Bulgaria está dispuesto a contribuir de forma activa al logro de esos objetivos. UN وحكومة جمهورية بلغاريا على أهبة الاستعداد للمساهمة بحماس في تنفيذ هذه اﻷهداف.
    El país presentó en 2004 su solicitud de ingreso en la Conferencia de Desarme y está dispuesto a contribuir a la labor de la Conferencia. UN وقدمت لاتفيا طلبا للانضمام إلى مؤتمر نزع السلاح في سنة 2004، وهي على استعداد للمساهمة في أعماله.
    El país presentó en 2004 su solicitud de ingreso en la Conferencia de Desarme y está dispuesto a contribuir a la labor de la Conferencia. UN وقدمت لاتفيا طلبا للانضمام إلى مؤتمر نزع السلاح في سنة 2004، وهي على استعداد للمساهمة في أعماله.
    Su país, por ejemplo, está dispuesto a contribuir a la financiación necesaria para publicar ambos repertorios en árabe. UN وأضاف أن بلده، على سبيل المثال، على استعداد للمساهمة في التمويل المطلوب لإصدار هذين المنشورين باللغة العربية.
    El Japón está dispuesto a contribuir activa y positivamente en todo momento a la paz y la seguridad internacionales. UN واليابان على استعداد للمساهمة بنشاط في وعلى نحو إيجابي في السلام والأمن الدوليين في أي وقت من الأوقات.
    Se trata de una responsabilidad colectiva a la que cada uno debe estar dispuesto a contribuir. UN وهذه مسؤولية جماعية يجب على كل منا أن يكون على استعداد للإسهام فيها.
    El Afganistán está dispuesto a contribuir a un mayor enriquecimiento de estas iniciativas con nuestro conocimiento y experiencia en materia de cooperación internacional e interdependencia. UN وأفغانستان على استعداد للإسهام في المزيد من إغناء هذه المبادرات بمعرفتنا وتجربتنا للتعاون الدولي والاعتماد المتبادل.
    Asimismo, el Gobierno de Ucrania observa con satisfacción los grandes avances realizados en relación con el establecimiento de una fuerza policial permanente y está dispuesto a contribuir a su mantenimiento. UN وذكر أن حكومته يسرها أيضاً أن تلاحظ التقدُّم الكبير الذي تحقق فيما يتعلق بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأنها على استعداد للإسهام في دعم هذه القدرة.
    Kazajstán está dispuesto a contribuir a ese proceso tan sumamente importante. UN وكازاخستان مستعدة للإسهام في تلك العملية ذات الأهمية البالغة.
    El ACNUDH está dispuesto a contribuir a los debates sobre la mejor manera de alcanzar esos objetivos. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مستعدة للمساهمة في المناقشات بشأن أفضل طريقة يمكن توخيها للتحقيق بها ذلك.
    Kazajstán está dispuesto a contribuir a que la Organización responda mejor a los retos del siglo XXI. UN وتقف كازاخستان على أهبة الاستعداد للإسهام في جعل المنظمة أكثر استجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    El Comité destacó que las actividades de las Naciones Unidas, así como las actividades del Coordinador Especial, deberían, en circunstancias normales, ampliar su alcance a todo el territorio ocupado y se mostró dispuesto a contribuir a esas importantes iniciativas. UN وشددت اللجنة على أنه ينبغي توسيع أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة المنسق الخاص لتشمل كامل اﻷراضي المحتلة، وأعربت عن استعدادها للمساهمة في هذه المساعي الهامة.
    Él está dispuesto a contribuir a este empeño nacional. UN وهو على استعداد للمساعدة في مثل هذا الجهد الوطني. "
    El FIDA está siempre dispuesto a contribuir en la aplicación de la Convención, y ha de seguir trabajando con sus asociados para que el desarrollo sostenible sea una realidad para todos. UN ثم أكدت أن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مازال على أهبة الاستعداد للمساهمة في تنفيذ الاتفاقية وسوف يواصل العمل مع شركائه لجعل التنمية المستدامة حقيقة بالنسبة للجميع.
    El Principado de Mónaco está totalmente dispuesto a contribuir aún más a esta actividad, tanto dentro del marco de las Naciones Unidas como del Consejo de Europa. UN وإمارة موناكو على أتم استعداد للمشاركة بشكل أكبر في هذا النشاط، سواء في إطار الأمم المتحدة أو في إطار مجلس أوروبا.
    Como he dicho en ocasiones anteriores, Liechtenstein está dispuesto a contribuir en lo que le corresponda para elaborar esas normas y contribuir al aumento del cumplimiento brindando nuestra pericia práctica extensa. UN وكما جرى الإعلان في مناسبات سابقة، فإن ليختنشتاين مستعدة للمشاركة في وضع هذه المعايير والإسهام في تعزيز الامتثال لها عن طريق تقديم خبرتنا العملية الواسعة النطاق.
    El Consejo de Europa declara que está dispuesto a contribuir a la búsqueda de un arreglo pacífico del conflicto y la creación de condiciones de estabilidad en la región, así como a aliviar el sufrimiento humano y reparar los daños institucionales. UN ويعلن مجلس أوروبا عن استعداده لﻹسهام في البحث عن تسوية سلمية للنزاع وتوطيد الاستقرار في المنطقة وتخفيف حدة المعاناة البشرية وإصلاح اﻷضرار التي لحقت بالمؤسسات.
    Efectivamente, en calidad de vecino próximo a Georgia, país con el que disfrutamos de excelentes relaciones bilaterales, mi país está dispuesto a contribuir a la resolución pacífica de este conflicto de larga data. UN وفي الحقيقة إن بلدي، بوصفه جارا قريبا لجورجيا، التي نتمتع بعلاقات ثنائية ممتازة معها، يقف مستعدا للإسهام في الحل السلمي لهذا الصراع الطويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد