ويكيبيديا

    "diversas leyes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف القوانين
        
    • عدة قوانين
        
    • عدد من القوانين
        
    • قوانين مختلفة
        
    • قوانين شتى
        
    • العديد من القوانين
        
    • القوانين المختلفة
        
    • شتى القوانين
        
    • قوانين عديدة
        
    • عدداً من القوانين
        
    • قوانين متنوعة
        
    • عددا من القوانين
        
    • عدة تشريعات
        
    • عدد من التشريعات
        
    • مجموعة من القوانين
        
    El espíritu de esta disposición constitucional se refleja en diversas leyes y políticas y se aplica mediante medidas administrativas y judiciales. UN وروح نص هذا الحكم المؤسسي تنعكس في مختلف القوانين والسياسات ويتم تنفيذها عن طريق تدابير إدارية وكذلك قضائية.
    20. Las diversas leyes nacionales, incluso las que permiten la prostitución, sin duda prohíben la venta y la explotación sexual de niños. UN ٢٠- لا شك أن مختلف القوانين الوطنية، حتى من كان منها يبيح البغاء، تجرم أعمال بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا.
    Celebró los esfuerzos para promulgar diversas leyes nacionales de protección de los derechos humanos en cumplimiento de sus compromisos internacionales. UN كما أشادت بالجهود المبذولة من أجل سن عدة قوانين محلية لحماية حقوق الإنسان تماشياً مع التزاماتها الدولية.
    El principio de igualdad de trato ha sido consagrado en diversas leyes que abarcan amplios sectores de la vida social. UN وقد كُرس مبدأ المساواة في المعاملة في عدد من القوانين التشريعية، وشمل قطاعات واسعة من الحياة الاجتماعية.
    Al mismo tiempo, también han entrado en vigor diversas leyes promulgadas por el Parlamento actual. UN كما دخلت حيز النفاذ في الوقت نفسه قوانين مختلفة أصدرها البرلمان القائم حالياً.
    En consonancia con ese principio, el Gobierno ha promulgado diversas leyes. UN ووفقاً لهذه السياسة قامت الحكومة بسنّ قوانين شتى.
    Anteriormente se habían promulgado o modificado diversas leyes para garantizar la igualdad y proteger los derechos de la mujer. UN وقد تم في الماضي صياغة أو تعديل مختلف القوانين لكفالة تحقيق المساواة وحماية حقوق المرأة.
    Así resulta evidente por diversas leyes aprobadas después de entrar en vigor las modificaciones. UN وقد كان هذا اﻷمر جلياً في مختلف القوانين الصادرة منذ دخلت هذه التنقيحات حيز التنفيذ.
    Baste con mencionar las cuestiones más importantes abordadas por las diversas leyes y reglamentos. UN ويكفي أن نذكر أهم المسائل التي يتناولها مختلف القوانين والمراسيم.
    La posesión, el uso y el transporte de armas de fuego están regulados en Irlanda por la normativa contenida en diversas leyes sobre armas de fuego. UN وتنظم التشريعات المتضمنة في مختلف القوانين المتعلقة بالأسلحة النارية حيازة تلك الأنواع من الأسلحة واستخدامها وحملها.
    Preocupa también al Comité el hecho de que la legislación relativa a los derechos del niño esté fragmentada en diversas leyes. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من تشتت التشريعات المتصلة بحقوق الطفل بين مختلف القوانين.
    A propuesta suya, se aprobaron diversas leyes fundamentales, entre ellas la enmienda del capítulo de la Constitución relativo a los derechos humanos. UN ووفقاً لاقتراحاته، تم سنّ عدة قوانين أساسية، بما فيها فصل الدستور المعدﱠل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Los derechos de los distintos miembros de la familia se hayan protegidos asimismo con arreglo a diversas leyes nacionales. UN فضلا عن ذلك، توجد عدة قوانين وطنية توفر الحماية لحقوق مختلف أفراد الأسرة.
    El Estado de Kuwait cuenta con diversas leyes y reglamentos en los que se basa para regular las actividades benéficas, entre ellos: UN هناك عدد من القوانين واللوائح التي تتبعها دولة الكويت في تنظيم الأعمال الخيرية، وهي:
    En Estonia, la maternidad está protegida por diversas leyes. UN والأمومة تحميها قوانين مختلفة في إستونيا.
    Entonces, diversas leyes promulgadas en materia de libertad de asociación constituyen la manifestación de esta ambición. UN وثمة قوانين شتى بشأن الحريات الترابطية تشكل إذن دليلا على هذا الاتجاه.
    Se han promulgado diversas leyes que penalizan la discriminación de la que son víctimas en ocasiones esas personas. UN وجرى التصديق على العديد من القوانين التي تنص على معاقبة التمييز الذي يتعرض له المعوقون أحيانا.
    Experta en los grupos de trabajo encargados de redactar diversas leyes de la República de Albania. UN خبيرة في الأفرقة العاملة لصياغة القوانين المختلفة في جمهورية ألبانيا
    El principio de igualdad está consagrado en diversas leyes que regulan esferas concretas de la vida política, social y económica. UN ومبدأ المساواة مكرس في شتى القوانين الأخرى الناظمة لمجالات محددة من الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Asimismo, Filipinas había promulgado diversas leyes para proteger a los niños, en particular contra el trabajo infantil. UN كما سنّت الفلبين قوانين عديدة لحماية الأطفال شملت قوانين لمكافحة عمل الطفل.
    El Gobierno concede gran importancia a los derechos de las mujeres y, desde 1993, ha promulgado diversas leyes en ese campo. UN وقد أولت الحكومة أهمية كبيرة لحقوق المرأة فأصدرت اعتباراً من عام ٣٩٩١ عدداً من القوانين في هذا الصدد.
    Sin embargo, diversas leyes, como la Ley de Vivienda de 1949 y la Ley sobre la Administración de Viviendas de 1976, efectivamente promueven la vivienda y la propiedad del hogar. UN إلا أن قوانين متنوعة تروج للسكن وتشجع على امتلاك المسكن، مثل قانون الإسكان لعام 1949، وقانون سلطة الإسكان لعام 1976.
    Sin embargo, la Relatora Especial observa que durante el año último se han promulgado diversas leyes importantes. UN بيد أن المقررة الخاصة تلاحظ أن هناك عددا من القوانين الهامة سُنت خلال السنة الماضية.
    Se han recopilado diversas leyes integrando un código en la materia para defender y mantener ese progreso. UN وقد وضعت عدة تشريعات في سجل القوانين لدعم هذا التقدم وإدامته.
    Turquía cuenta con diversas leyes que contienen disposiciones que pueden aplicarse a la prevención y represión de la financiación de actos terroristas. UN لدى تركيا عدد من التشريعات المختلفة التي يجوز تطبيقها لمنع وقمع تمويل الأفعال الإرهابية.
    Para alentar las inversiones, se han promulgado diversas leyes destinadas a reducir los impuestos y derechos de importación a los bienes de capital. UN ولتشجيع الاستثمارات، سنت مجموعة من القوانين تستهدف خفض الرسوم والضرائب على استيراد السلع الرأسمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد