Esto incitó a la División de Asuntos Jurídicos Generales a tratar de ajustar apreciablemente la cantidad facturada. | UN | ودفع هذا شعبة الشؤون القانونية العامة إلى التماس تعديلات كبيرة في المبلغ المدرج في الفاتورة. |
Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales pide y obtiene, cuando procede, reducciones en los honorarios facturados. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب شعبة الشؤون القانونية العامة تخفيضات في فواتير الأتعاب، وتحصل على هذه التخفيضات حسب الاقتضاء. |
Las negociaciones continúan; la Sección de Seguros mantendrá informada de las últimas novedades a la División de Asuntos Jurídicos Generales. | UN | والمفاوضات مستمرة وسوف يبقي قسم التأمينات شعبة الشؤون القانونية العامة مطلعة على آخر التطورات. |
Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
Hasta 1979 se hizo cargo de estos servicios la División de Asuntos Jurídicos Generales. | UN | ولغاية عام 1979، كانت شعبة الشؤون القانونية العامة تقدم هذه الخدمة. |
Desde 1995 la División de Asuntos Jurídicos Generales ha tramitado 18 casos de arbitraje, la mayor parte de ellos relacionados con operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام. |
La División de Asuntos Jurídicos Generales ha respondido de varios modos. | UN | وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق. |
Por consiguiente, para asegurar que haya coherencia en las prácticas, sería útil que la División de Asuntos Jurídicos Generales y la División de Adquisiciones realizaran un examen conjunto. | UN | ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات. |
Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales debería estudiar con miras al futuro los problemas jurídicos que planteen los métodos nuevos, como la adquisición por medios electrónicos, y proponer soluciones que faciliten su adopción. | UN | ويتعين على شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا أن تستكشف على نحو تطلعي المسائل القانونية الناشئة عن اتباع نُهج جديدة من قبيل الاشتراء بالوسائل الإلكترونية وأن تقترح حلولا تُسهِّل اعتمادها. |
A partir de mediados del decenio de 1990, la División de Asuntos Jurídicos Generales desempeñó un importante papel en el establecimiento de un sistema más eficaz de directivas administrativas. | UN | ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية. |
La División de Asuntos Jurídicos Generales proporciona muchas veces funcionarios jurídicos con carácter temporal para ayudar a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وكثيرا ما توفر شعبة الشؤون القانونية العامة موظفين قانونيين على أساس مؤقت لمساعدة بعثات حفظ السلام. |
La División de Asuntos Jurídicos Generales ha consultado a esas oficinas e intentará finalizar el proceso para llegar a una conclusión al respecto. | UN | استشارات شعبة الشؤون القانونية العامة هذه المكاتب وستسعى إلى الانتهاء من عملية التشاور هذه للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. | UN | أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان. |
Servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها: الشعبة القانونية العامة |
Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية: الشعبة القانونية العامة |
Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية: الشعبة القانونية العامة |
Resumen del tiempo que ha dedicado la División de Asuntos Jurídicos Generales a operaciones de mantenimiento | UN | موجز للوقت الذي خصصته الشعبة القانونية العامة لعمليات حفظ السلام من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٥ |
La División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos está encargada de la ejecución de este subprograma. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
La División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos está encargada de la ejecución de este subprograma. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Dotación de personal general: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | ملاك الوظائف اﻹجمالي لشعبة الشؤون القانونية العامة |
Esta reducción obedece a la eliminación de la oficina de Kingston y a ajustes basados en anteriores modalidades de gastos, contrarrestados por la propuesta de un puesto adicional de P-3 para la División de Asuntos Jurídicos Generales. | UN | ويتصل هذا التخفيض بإغلاق مكتب كينغستون وتسويات تستند الى أنماط اﻹنفاق السابقة، تقابلها اﻹضافة المقترحة المتمثلة في وظيفة برتبة ف - ٣ للشعبة القانونية العامة. |