"división de asuntos jurídicos generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة الشؤون القانونية العامة
        
    • الشعبة القانونية العامة
        
    • لشعبة الشؤون القانونية العامة
        
    • للشعبة القانونية العامة
        
    Esto incitó a la División de Asuntos Jurídicos Generales a tratar de ajustar apreciablemente la cantidad facturada. UN ودفع هذا شعبة الشؤون القانونية العامة إلى التماس تعديلات كبيرة في المبلغ المدرج في الفاتورة.
    Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales pide y obtiene, cuando procede, reducciones en los honorarios facturados. UN وعلاوة على ذلك، تطلب شعبة الشؤون القانونية العامة تخفيضات في فواتير الأتعاب، وتحصل على هذه التخفيضات حسب الاقتضاء.
    Las negociaciones continúan; la Sección de Seguros mantendrá informada de las últimas novedades a la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN والمفاوضات مستمرة وسوف يبقي قسم التأمينات شعبة الشؤون القانونية العامة مطلعة على آخر التطورات.
    Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales UN الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة
    Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales UN الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة
    Hasta 1979 se hizo cargo de estos servicios la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN ولغاية عام 1979، كانت شعبة الشؤون القانونية العامة تقدم هذه الخدمة.
    Desde 1995 la División de Asuntos Jurídicos Generales ha tramitado 18 casos de arbitraje, la mayor parte de ellos relacionados con operaciones de mantenimiento de la paz. UN فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales ha respondido de varios modos. UN وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق.
    Por consiguiente, para asegurar que haya coherencia en las prácticas, sería útil que la División de Asuntos Jurídicos Generales y la División de Adquisiciones realizaran un examen conjunto. UN ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات.
    Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales debería estudiar con miras al futuro los problemas jurídicos que planteen los métodos nuevos, como la adquisición por medios electrónicos, y proponer soluciones que faciliten su adopción. UN ويتعين على شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا أن تستكشف على نحو تطلعي المسائل القانونية الناشئة عن اتباع نُهج جديدة من قبيل الاشتراء بالوسائل الإلكترونية وأن تقترح حلولا تُسهِّل اعتمادها.
    A partir de mediados del decenio de 1990, la División de Asuntos Jurídicos Generales desempeñó un importante papel en el establecimiento de un sistema más eficaz de directivas administrativas. UN ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales proporciona muchas veces funcionarios jurídicos con carácter temporal para ayudar a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكثيرا ما توفر شعبة الشؤون القانونية العامة موظفين قانونيين على أساس مؤقت لمساعدة بعثات حفظ السلام.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales ha consultado a esas oficinas e intentará finalizar el proceso para llegar a una conclusión al respecto. UN استشارات شعبة الشؤون القانونية العامة هذه المكاتب وستسعى إلى الانتهاء من عملية التشاور هذه للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. UN أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان.
    Servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas División de Asuntos Jurídicos Generales UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها: الشعبة القانونية العامة
    Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales UN الوحدة التنظيمية: الشعبة القانونية العامة
    Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales UN الوحدة التنظيمية: الشعبة القانونية العامة
    Resumen del tiempo que ha dedicado la División de Asuntos Jurídicos Generales a operaciones de mantenimiento UN موجز للوقت الذي خصصته الشعبة القانونية العامة لعمليات حفظ السلام من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٥
    La División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos está encargada de la ejecución de este subprograma. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos está encargada de la ejecución de este subprograma. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Dotación de personal general: División de Asuntos Jurídicos Generales UN ملاك الوظائف اﻹجمالي لشعبة الشؤون القانونية العامة
    Esta reducción obedece a la eliminación de la oficina de Kingston y a ajustes basados en anteriores modalidades de gastos, contrarrestados por la propuesta de un puesto adicional de P-3 para la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN ويتصل هذا التخفيض بإغلاق مكتب كينغستون وتسويات تستند الى أنماط اﻹنفاق السابقة، تقابلها اﻹضافة المقترحة المتمثلة في وظيفة برتبة ف - ٣ للشعبة القانونية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more