Gracias a la intervención del Ministerio, la División de Estadística ha producido datos desglosados por género todos los años desde 2004. | UN | وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004. |
Evaluó la situación basándose en la experiencia más reciente de la División de Estadística. | UN | وقيمت اللجنة الوضع استنادا إلى أحدث ما لدى شعبة الإحصاءات من معلومات. |
Ambas reuniones fueron copresididas por la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. | UN | وشاركت في رئاسة الاجتماعين شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
La División de Estadística acordó mantener informado al Comité sobre la marcha de la organización del Día Mundial. | UN | ووافقت الشعبة الإحصائية على إبقاء اللجنة على علم بالتقدم المحرز في تنظيم اليوم العالمي للإحصاء. |
La División de Estadística y expertos nacionales e internacionales realizaron varias presentaciones del Marco en foros similares durante 2013. | UN | وقدمت الشعبة الإحصائية وخبراء دوليون ووطنيون عدة عروض عن الإطار في منتديات مماثلة طوال عام 2013. |
La División de Estadística prestó asistencia a varios de esos países en el establecimiento de un sistema nacional de estadística agrícola. | UN | وقدمت الشعبة اﻹحصائية المساعدة إلى عدد من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال دعم نظمها الوطنية لﻹحصاءات الزراعية. |
En algunos casos se necesitaba también incluir estimaciones elaboradas por la División de Estadística. | UN | ومن الضروري أيضا في بعض الحالات إدراج التقديرات التي تعدها شعبة الإحصاءات. |
Subprograma 7. Estadística Entidad de ejecución: CESPAP, División de Estadística subprograma 7 | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، شعبة الإحصاءات |
:: Organizaciones internacionales con programas mundiales: la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Banco Mundial | UN | :: منظمات دولية لها برامج على الصعيد العالمي: شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Solicitó que la División de Estadística de las Naciones Unidas publicara una versión adaptada del Glosario abreviado en su sitio Web sobre clasificaciones para que se pudiera acceder a él más fácilmente. | UN | وطلبوا أن تقوم شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بعرض نسخة محررة من المسرد المختصر على موقع التصنيفات التابع لها على شبكة الإانترنت لكي يصبح متاحا على نطاق أوسع. |
El Director de la División de Estadística ofreció una reunión informativa para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتكلم مدير شعبة الإحصاءات في جلسة إحاطة إعلامية للجنة التنمية المستدامة. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas ofrece bases de datos estadísticos en línea, algunas de ellas sólo disponibles por suscripción. | UN | 6 - وتوفر شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة قواعد بيانات إحصائية على الشبكة الدولية. وبعض هذه القواعد متاحة للمشتركين فقط. |
La División de Estadística podría ofrecer una explicación más técnica de las limitaciones que inciden sobre el cálculo de las cuotas. | UN | وبوسع شعبة الإحصاءات أن تقدم مزيدا من التوضيحات التقنية للقيود التي تكتنف حساب هذه الأنصبة المقررة. |
Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD a base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد استناداً إلى بيانات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Fuente: Cálculo de la secretaría de la UNCTAD sobre la base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | المصادر: حسابات أمانة الأونكتاد استناداً إلى بيانات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Como segunda opción, un miembro propuso que se encomendara esa tarea a la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وكخيار ثان، اقترح عضو أن تكلف الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بهذه المهمة. |
Entre esos tipos de cambios se cuentan los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP), proporcionados por la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وتضمنت معدلات التحويل البديلة هذه أسعار صرف معدلة طبقا لأسعار قدمتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
Además, la División de Estadística busca activamente información sobre los programas y las iniciativas relativos a los indicadores que llevan a cabo los diversos organismos pertinentes. | UN | وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة. |
ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. | UN | ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك. |
La División agradece también a la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por su permanente cooperación. | UN | وتُعرب شعبة السكان أيضا عن امتنانها لشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعاونها المستمر. |
La División de Estadística ha hecho contribuciones a la publicación semestral Newsletter y al informe anual World Population Monitoring. | UN | وأسهمت شعبة الإحصاء في النشرة السكانية نصف السنوية وفي تقرير رصد سكان العالم الذي يصدر سنويا. |
Evidentemente, el papel de la División de Estadística de las Naciones Unidas y su Director dentro del Subcomité es aún más importante. | UN | ومن الواضح، أن تلك اﻷهمية تنطبق إلى حد أكبر على شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة ومديرها في اللجنة الفرعية. |
El proyecto lo ejecutarán conjuntamente la CEPAL y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيُنفّذ المشروع بشكل مشترك من جانب اللجنة والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La presentación integrada de la División de Estadística de las Naciones Unidas lleva a cabo sus actividades en coordinación con la CEPE. | UN | ويتم تنسيق العرض المتكامل للشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
D. Presentación de la Dependencia de Estadísticas por sexo de la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | بيان وحدة إحصائيات الجنسين التابعة للشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة |
Desde hace muchos años la División de Estadística viene preparando el inventario en forma bienal. | UN | ومازالت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تقوم لعدة سنين بإعداد القائمة كل سنتين. |
Los miembros de la Comisión agradecieron a la División de Estadística y a su secretaría la documentación y el apoyo que habían proporcionado. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لما قدمته أمانة اللجنة وشعبة الإحصاءات من وثائق ودعم. |
Esto puede significar una labor considerable y la necesidad de que la División de Estadística de las Naciones Unidas aporte más recursos a fin de reunir y examinar información sobre la experiencia de los distintos países con miras a determinar orientaciones sobre los procedimientos eficaces que permitan obtener datos estadísticos fiables. | UN | وقد يحتاج ذلك إلى عمل كبير وموارد إضافية من شُعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع ومراجعة الخبرات الوطنية، حتى يمكن تقديم التوجيه بشأن الإجراءات الفعالة، بما يؤدي إلى وضع إحصاءات موثوق بها. |
En este segundo documento se analizaba la labor desplegada recientemente por la División de Estadística en el terreno de las estadísticas por género. | UN | وتضمن هذا اﻷخير استعراضا للعمل الذي قامت به شعبة اﻹحصاء مؤخرا في ميدان اﻹحصاءات المتعلقة بنوع الجنس. |
La Comisión seguirá estudiando el factor de conversión teniendo en cuenta las aportaciones de la División de Estadística y las orientaciones que dé la Asamblea General. | UN | وستواصل دراسة عامل التحويل استنادا إلى المزيد من المدخلات من الشُعبة الإحصائية وفي ضوء أي توجيه صادر من الجمعية العامة. |