ويكيبيديا

    "documento de trabajo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقة العمل المقدمة من
        
    • ورقة عمل من إعداد
        
    • ورقة العمل المقدمة في
        
    • ورقة عمل مقدمة من
        
    • ورقة العمل التي أعدها
        
    • ورقة عمل يعدها
        
    • ورقة عمل قدمها
        
    • بورقة العمل المقدمة من
        
    • ورقة مناقشة مقدمة من
        
    • ورقة عمل لجنة
        
    • ورقة العمل التي قدمتها
        
    • الورقة المقدمة من
        
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    El documento de trabajo del Sr. Jaramillo abarcaba los enfoques desde todos los ángulos y, a nuestro juicio, puede servirnos de base para nuestra labor de este año. UN ولقد تضمنت ورقة العمل المقدمة من السيد خراميو آراء جميع اﻷطراف، ويمكن، في رأينا، أن تستخدم أساسا لعملنا في هذا العام.
    j) documento de trabajo del Sr. Kartashkin sobre los derechos de las mujeres casadas con extranjeros (decisión 2002/112); UN (ي) ورقة عمل من إعداد السيد كارتاشكين بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي (المقرر 2002/112)؛
    Como se indicó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2003/13, párrs. 12 a 14), la Comisión de Demarcación, que funcionaba desde 2001, sugirió que se cambiara la demarcación de los distritos electorales del Territorio. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13، الفقرات 12-14)، اقترحت لجنة الحدود، التي تواصل عملها منذ عام 2001، إدخال تعديلات على نظام تعيين الدوائر الانتخابية في الإقليم.
    En el documento de trabajo del Pakistán se hacen propuestas concretas sobre limitación y control de las armas convencionales. UN وقدمت اقتراحات محددة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها في ورقة عمل مقدمة من باكستان.
    El documento de trabajo del Sr. Forteau fue fruto de ese debate. UN وتمخّضت تلك المناقشة عن ورقة العمل التي أعدها السيد فورتو.
    b) documento de trabajo del Sr. Pinheiro sobre propuestas para la labor de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas Conexas de Intolerancia (resolución 1998/6, párr. 9); UN )ب( ورقة عمل يعدها السيد بينهيرو عن مقترحات بشأن أعمال " المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " )القرار ٨٩٩١/٦، الفقرة ٩(؛
    TEXTO PROPUESTO PARA SU INCLUSIÓN EN EL documento de trabajo del PRESIDENTE UN صيغة ينبغي إدراجها في ورقة العمل المقدمة من الرئيس
    Inclúyase en el documento de trabajo del Presidente lo siguiente: No proliferación UN تدرج العبارات التالية في ورقة العمل المقدمة من الرئيس:
    Los oradores encomiaron esa iniciativa y estuvieron de acuerdo en que eran importantes todos los subtemas indicados en este epígrafe en el documento de trabajo del Facilitador. UN وقد أشاد المتكلمون بهذه المبادرة واتفقوا على أن جميع البنود الفرعية المحددة تحت هذا العنوان في ورقة العمل المقدمة من المُيسر بنود هامة.
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    j) documento de trabajo del Sr. Dos Santos Alves sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional (decisión 2003/115). UN (ي) ورقة عمل من إعداد السيد دوس سانتوس ألبيس بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي (المقرر 2003/115).
    documento de trabajo del Sr. Bengoa sobre la metodología y los trabajos del Foro Social (resolución 2001/24, párr. 5). UN ورقة عمل من إعداد السيد بنغوا بشأن منهجية المحفل الاجتماعي وعمله (القرار 2001/24، الفقرة 5).
    i) documento de trabajo del Sr. Pinheiro sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas (decisión 2001/122). UN (ط) ورقة عمل من إعداد السيد بينهيرو بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (المقرر 2001/122).
    Como se informó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2004/ 14), en septiembre de 2003 se abatió sobre las Bermudas el huracán Fabian, el más poderoso en azotar el Territorio en más de medio siglo. UN 21 - وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14)، اجتاح برمودا في أيلول/سبتمبر عام 2003 إعصار فابيان، والذي كان أشد إعصار يجتاح الإقليم خلال أكثر من خمسين عاما.
    VII. Condiciones sociales Como se dijo en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2003/13, párrs. 42 y 43), aunque el producto interno bruto de las Bermudas es uno de los más elevados del mundo, corregir las desigualdades económicas de la isla ha constituido una de las prioridades del Gobierno actual. UN 38 - كما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2002/13، الفقرتان 42 و 43)، ففي حين يعتبر الناتج القومي الإجمالي للفرد في برمودا من بين أعلى المستويات في العالم، ظل تقليل درجة التفاوت في الثروة في الجزيرة من أولويات الحكومة الحالية.
    documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 UN ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى
    documento de trabajo del Presidente del Órgano Subsidiario 1 UN ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى
    Aguardamos con interés el documento de trabajo del Presidente que consideramos una base para los debates ulteriores sobre el tema. UN ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    El documento de trabajo del Presidente del Grupo de Trabajo, que podría servir de base para la labor futura, es un buen reflejo de en qué puntos estuvimos cerca del acuerdo y dónde se necesitan de forma especial esfuerzos adicionales. UN إن ورقة العمل التي أعدها رئيس الفريق العامل، والتي تصلح ﻷن تكون أساسا للعمل في المستقبل، تعطي صورة واضحة عن مواطن الاتفاق والمواطن التي تتطلب بذل جهود إضافية بصورة خاصة.
    c) documento de trabajo del Sr. Weissbrodt sobre los derechos de las personas que no son ciudadanos del país en que viven (decisión 1998/103); UN )ج( ورقة عمل يعدها السيد فايسبروت حول حقوق اﻷشخاص الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه )المقرر ٨٩٩١/٣٠١(؛
    A/CONF.192/PC/L.2: documento de trabajo del Presidente del Comité Preparatorio: Proyecto de programa provisional; UN A/CONF.192/PC/L.2: ورقة عمل قدمها رئيس اللجنة التحضيرية: مشروع جدول الأعمال المؤقت؛
    En lo que se refiere al documento de trabajo del Presidente propiamente dicho, desde el punto de vista del Canadá, durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo III se desarrollaron importantes principios y nuevos acuerdos. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الرئيس، ترى كندا أنه تبلورت أثناء مداولات الفريق العامل الثالث مبادئ هامة عديدة ونقاط تفاهم جديدة.
    documento de trabajo del Coordinador - Reglas relativas a la organización de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    En cuanto a la segunda esfera de trabajo señalada en el documento de trabajo del CICR, el orador dice que su Gobierno mantiene la posición de que, si bien los exámenes de la legalidad de las nuevas armas son importantes y corresponde que los hagan los Estados que fabrican o utilizan armas, la Convención no atribuye ningún papel a dichos exámenes. UN أما فيما يتعلق بالمجال الثاني للعمل الذي أبرزته ورقة عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية، فإن موقف حكومته هو أن الاستعراضات المتعلقة بقانونية الأسلحة الجديدة وإن كانت هامة وتقع على عاتق أي دولة تقوم باستحداث أو استخدام الأسلحة، فإن مثل هذه الاستعراضات ليس لها دور في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    En este contexto, la Unión Europea desea hacer referencia al documento de trabajo del Reino Unido sobre las razones militares y humanitarias de ocuparse de los restos materiales de guerra sin detonar, de fecha 26 de septiembre. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الأوروبي أن يشير إلى ورقة العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن الأهداف العسكرية والإنسانية لتناول موضوع مخلفات الحرب غير المنفجرة في 26 أيلول/سبتمبر.
    El documento de trabajo del Presidente debe reflejar las diversas posiciones adoptadas en el documento presentado por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados (NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6). UN وأشارت إلى أن ورقة الرئيس ينبغي أن تعكس المواقف المختلفة المعرب عنها في الورقة المقدمة من جانب أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد