Documento Final de la Reunión especial celebrada por el Comité contra el Terrorismo con organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | الوثيقة الختامية للاجتماع الخاص الذي عقدته لجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Por lo tanto, nos sentimos consternados al ver que en el Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel no se menciona esta cuestión vital. | UN | ولهذا فنحن منـزعجون بأن تكون الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى قد سكتت عن هذه المسألة الحيوية. |
El Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona. | UN | كما تذكر ذلك الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Su delegación espera con interés la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que se pide en el Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. | UN | ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Documento Final de la Reunión preparatoria regional de examen para África de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي الاستعراضي التحضيري لأفريقيا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا |
El Documento Final de la Reunión temática servirá de aporte sustantivo para la conferencia de examen. | UN | وسيستعان بهذه الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المواضيعي كأحد الإسهامات الفنية في المؤتمر الاستعراضي. |
Reafirmando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y acogiendo con beneplácito que se haya celebrado la Reunión plenaria de alto nivel de su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y recordando el Documento Final de la Reunión, contenido en la resolución 65/1, de 22 de septiembre de 2010, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ ترحب بالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تشير إلى وثيقته الختامية الواردة في القرار 65/1، المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
El proceso de trabajo para elaborar el Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel ha sido intenso y fatigoso. | UN | وكانت عملية إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى مكثفة وصعبة. |
El Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel refleja muchas de las ideas propuestas por el Gobierno de Polonia. | UN | ويعبّر مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى عن الكثير من الأفكار التي اقترحتها الحكومة البولندية. |
Estamos insatisfechos con que en el Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel se haya omitido un apartado sobre desarme y no proliferación. | UN | ولسنا راضين عن حذف فرع متعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
En el Documento Final de la Reunión, los Estados subrayaron la importancia de la verificación del usuario final, con inclusión de la certificación y la normalización. | UN | وشددت الدول في الوثيقة الختامية للاجتماع على أهمية التحقق من المستعملين النهائيين، بما في ذلك إصدار الشهادات وتوحيدها. |
El Documento Final de la Reunión figura en la adición 1 de la presente nota. | UN | وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 1 لهذه المذكرة. |
El Documento Final de la Reunión figura en la adición 4 de la presente nota. | UN | وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 4 لهذه المذكرة. |
El Documento Final de la Reunión figura en la adición 2 de la presente nota. | UN | وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 2 لهذه المذكرة. |
El Documento Final de la Reunión figura en la adición 3 de la presente nota. | UN | وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 3 لهذه المذكرة. |
Los copresidentes transmitirán el Documento Final de la Reunión al Presidente de la Asamblea General. | UN | ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة. |
Los Copresidentes transmitirán el Documento Final de la Reunión al Presidente de la Asamblea. | UN | ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة. |
48. En el Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel de 2005 se puso de relieve con razón la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | 48 - إن نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2005 قد أكدت بحق أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
No obstante, el verdadero desafío es lograr que el público en general, en todos los países, siga estando bien informado de los avances en la aplicación del Documento Final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. | UN | ومع ذلك يكمن التحدي الحقيقي في ضمان استمرار حصول الجمهور في كل بلد على معلومات كاملة بشأن التقدم المحرز صوب تنفيذ نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Además, en el Documento Final de la Reunión plenaria de alto nivel no se han incluido disposiciones de desarme y de no proliferación. | UN | علاوة على ذلك، لم تشمل الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أحكاما متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Reafirmando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y acogiendo con beneplácito que se haya celebrado la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y recordando el Documento Final de la Reunión, contenido en la resolución 65/1, de 22 de septiembre de 2010, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ ترحب بالاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تشير إلى وثيقته الختامية الواردة في القرار 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
La Comisión Principal y sus grupos de trabajo, si se establecen, celebrarán una reunión a fin de examinar todos los asuntos pendientes en relación con los proyectos de Documento Final de la Reunión Internacional. | UN | ستجتمع اللجنة الرئيسية والأفرقة العاملة فيها، إن وُجدت، للنظر في جميع المسائل التي لم يبت فيها المتصلة بمشاريع الوثائق الختامية للاجتماع الدولي. |
El 3 de septiembre de 1992 Shevardnadze y Yeltsin firmaron en Moscú el Documento Final de la Reunión de Moscú. | UN | ففي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وقع شفردنادزه ويلتسن الوثيقة الختامية للقاء موسكو. |
El Documento Final de la Reunión, en la que el Sr. O ' Flaherty participó en calidad de organizador de la reunión de Dublín sobre el fortalecimiento de los órganos de tratados, se distribuirá en breve. | UN | وتابع أنه ستُعمَم قريباً الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الذي حضره السيد أوفلاهرتي بصفته الداعي إلى اجتماع دبلن بشأن تعزيز هيئات المعاهدات. |