ويكيبيديا

    "dolor en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ألم في
        
    • الألم في
        
    • بألم في
        
    • ألماً في
        
    • بالألم في
        
    • الم في
        
    • ألم فى
        
    • آلام في
        
    • وألم في
        
    • الحزن في
        
    • الآم في
        
    • للألم في
        
    • بالألم عند
        
    • الألم على
        
    • وآلام في
        
    Sensación de entumecimiento en el brazo izquierdo o algún dolor en la mandíbula? Open Subtitles أتشعر بأي خدر في ذراعك اليسرى أو أي ألم في فكك؟
    ¡Es como un dolor en mi clase! Bueno, papá, te debo una disculpa. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Ellos pueden terminar con una asombrosa cantidad de dolor, en rehabilitación, luchando por sus vidas. Open Subtitles يمكن ان يعانون كم هائل من الألم في المصحة يقاتلون من أجل حياتهم
    Imagina el dolor en sus corazones, y piensa en cómo puedes ayudar. Open Subtitles تخيل الألم في قلوبهم، والتفكير في كيف يمكن أن تساعد.
    Aunque sangráis menos de lo que sangrabais, el dolor en el abdomen no permite más retraso. Open Subtitles وفيما يكون نزيفك أقل تنزفين كل قطرة منه بألم في المعدة والجدل كله حول تأجيل أطول
    Durante el examen se quejó de vértigo, dolor en el tórax y debilidad general. UN واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة.
    Durante el examen se quejó de vértigo, dolor en el tórax y debilidad general. UN واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة.
    Antes de ser llevado a la celda de aislamiento, se quejó de dolor en los riñones. UN وقبل اقتياده إلى الحبس الانفرادي، اشتكى من ألم في كليتيه.
    Cuando crecemos, instalamos detectores del dolor en la mayoría de nuestro cuerpo. TED وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد
    que ha estado sufriendo de dolor en la cadera derecha por un tiempo. TED وهو يعاني من ألم في الورك الأيمن لفترة طويلة.
    El paciente ingresó quejándose de dolor en el cuadrante superior derecho. Open Subtitles المريض جاء وهو يشتكي من ألم في الربع العلوي الدائري الأيمن بعد الأكل
    Debíamos mostrar y reflejar el llanto de todos los niños que aún no entienden por qué hay tanto dolor en el mundo. UN كان علينا أن نعبر عن نداءات كل الأطفال الذين لا يدركون سببا لهذا القدر من الألم في العالم.
    Por norma general, a las víctimas solo les quedan las opciones de aguantar el dolor en silencio o suicidarse. UN وكثيرا ما لا يكون أمام الضحايا خيار سوى المعاناة وتحمل الألم في صمت أو اللجوء إلى الانتحار.
    Todos sabemos lo que es sentir dolor en el corazón, y todos sabemos lo importante que es la curación. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    En la encuesta más grande jamás llevada a cabo sobre el comportamiento sexual estadounidense, informaron dolor en sus encuentros sexuales el 30 % del tiempo. TED في أكبر دراسة على الإطلاق تم اجرائها على السلوك الجنسي الأمريكي: أبلغن عن الألم في ممارستهن الجنس في 30% من الوقت.
    Doctor, mi padre sentía un el dolor en el pecho y ellos y el cesionario. Open Subtitles فجأة شعر بألم في صدره وسقط وغاب عن الوعي
    El hijo le explicó que lo golpeaban constantemente y que tenía dificultades para hablar, y se quejaba de un dolor en el costado. UN وقد شرح له ابنه أنه كان يُضرب باستمرار وأنه كان يعاني صعوبات في النطق وكان يشكو ألماً في أحد جنبيه.
    Acuerdate de apretar dos veces si sientes dolor en alguna otra parte. Open Subtitles تذكر أن تضغط مرتين حين تشعر بالألم في أي مكان
    Si así fuera, ¿debería sentir dolor en el brazo izquierdo'? Open Subtitles إذا كنت , هل سيكون هناك الم في ذراعي اليسرى ؟
    En los últimos meses se quejó varias veces de dolor en el lado izquierdo del cuerpo. Open Subtitles عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
    ¿Tienes un hormigueo en el brazo izquierdo o dolor en el pecho? Open Subtitles أعندك أي وخز في ذراعك اليسار أو آلام في الصدر؟
    Estos pueden incluir: palidez, náuseas, vómitos, diarrea, cólicos abdominales, cefalea, mareos, dolor en los ojos, visión borrosa, constricción o dilatación de las pupilas, lágrimas, salivación, sudoración y confusión. UN وقد تشمل هذه الآثار الشحوب والغثيان والتقيؤ والإسهال والتشنجات البطنية والصداع والدوار وألم في العينين وتشوش الرؤية وتقلص أو اتساع حدقة العين والدموع وإفراز اللعاب والعرق والتشويش.
    Hermano Martín, acabo de sentir mucho dolor en la tienda de Blair, Open Subtitles الاخ مارتن, هناك كثير من الحزن في خيمة بلير الليلة
    Los hombres dictaron al autor lo que debía escribir pues se encontraba atemorizado y confundido y sentía un dolor en el corazón. UN وأُملي عليه ما الذي يجب كتابته حيث كان خائفا ومضطربا ويعاني من الآم في القلب.
    Cada sensor de dolor en tu cuerpo se dispara al mismo tiempo hasta que la agonía ni siquiera sea una palabra o concepto. Open Subtitles كل مستشعر للألم في جسدك يلتهب في نفس الوقت حتى يكون العذاب ليس مجرد مصطلح أو مفهوم
    Presentaba una laceración de 4 centímetros en la piel que cubre el parietal derecho y múltiples excoriaciones lineales en el muslo derecho, en la superficie anterior de la pierna izquierda e hinchazón y dolor en el tercio medio de la pierna derecha. UN ولوحظ وجود تمزق طوله 4 سنتيمترات في الجزء الخارجي الأيمن من فروة الرأس. ولوحظت عدة خدوش طولية في الفخذ الأيمن والسطح الداخلي من الساق اليسرى، وانتفاخ وشعور بالألم عند اللمس في الثلث الوسيط من الساق اليمنى.
    ¿Cuál es el nivel de dolor en una escala del uno al diez? Open Subtitles ما هو مستوى الألم على مقياس من واحد الى عشرة؟
    Los pacientes pueden experimentar una sensación de ardor, malestar y dolor en la boca, la garganta, el pecho y el abdomen. UN وقد يتولّد لدى المرضى شعور بالاحتراق، ومرارة، وآلام في الفم والحنجرة والصدر والبطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد