El Gobierno de Taiwán también donó 200.000 dólares para la reconstrucción posterior al desastre. | UN | كما تبرعت حكومة تايوان بمبلغ 000 200 دولار لإعادة التعمير بعد الكارثة. |
Como respuesta, el Gobierno de Nigeria donó 300 kits y desplegó a cinco técnicos de tecnología de la información a Guinea-Bissau. | UN | وردا على ذلك، تبرعت الحكومة النيجيرية بـ 300 مجموعة ونشرت خمسة تقنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات في بيساو. |
La Cámara de Comercio donó una de esas cafeteras exprés sofisticadas para las reuniones. | Open Subtitles | الغرفة التجارية تبرعت بإحدى ماكينات إعداد القهوة تلك لأجل اللقاءات وما شابه |
Hizo un gran descubrimiento en Islandia y donó la mitad a beneficencia. | Open Subtitles | صنع اكشافا كبيرا فى ايسلندا و تبرّع بنصفه للإحسان. |
Además, el PNUD donó material y equipo a los tribunales, las cárceles y las comisarías. | UN | وإضافة إلى ذلك، تبرع البرنامج الإنمائي بمواد ومعدات إلى المحاكم والسجون ومراكز الشرطة. |
Simply Help donó 25 ordenadores nuevos y 25 máquinas de coser nuevas a centros de mujeres de Panamá. | UN | وتبرعت المؤسسة بـما عدده 25 حاسوبا جديدا و25 ماكينة خياطة جديدة لمراكز نسائية في بنما. |
Como extranjero, ha violado la Ley Federal Electoral cuando donó dinero a un candidato americano. | Open Subtitles | ، كمواطن أجنبي لقد انتهكت القانون الفيدرالي للحملات الإنتخابية عندما تبرعت لمُرشح أمريكي |
En 1994 Turquía donó, por propia iniciativa, 2 millones de dólares a la Autoridad Palestina. | UN | وتركيا، باﻷصالة عن نفسها، تبرعت للسلطة الفلسطينية بمليونــي دولار في عام ١٩٩٤. |
El Gobierno donó terrenos; se realiza un estudio sobre la disponibilidad de espacio. | UN | تبرعت الحكومــة باﻷرض؛ وتجرى دراسـة برنامجيـــة لتحديــد الاحتياجات من اﻷماكن. |
En 1998, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte donó 916.667 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تبرعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ ٦٦٧ ٩١٦ دولارا للصندوق الاستئماني. |
Microsoft donó 100 equipos de registro a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) cuando la situación de emergencia de Kosovo era más grave. | UN | تبرعت شركة ميكروسوفت بـ 100 من مجموعات مواد التسجيل لصالح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ذروة الأزمة في كوسوفو. |
En 2004, el Comité donó 25.000 dólares para ayudar a los damnificados por las inundaciones en Haití y la República Dominicana. | UN | وفي عام 2004 تبرعت اللجنة بمبلغ 000 25 دولار لمساعدة ضحايا الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية وفي هايتي. |
Igual que en los últimos años, la República de Corea donó 300.000 toneladas de fertilizantes para la próxima temporada principal. | UN | ومثلما حدث في السنوات القليلة الماضية، تبرعت جمهورية كوريا بـ 000 300 طن من الأسمدة للموسم الرئيسي القادم. |
Zambia donó 10.000 toneladas a la región por conducto del Programa Mundial de Alimentos. | UN | كما تبرعت زامبيا بـ 000 10 طن للمنطقة من خلال برنامج الأغذية العالمي. |
Asimismo, donó equipo y libros a la policía local. | UN | كما تبرعت للشرطة المحلية بالمعدات والكتب. |
Bueno, ella me dijo que debería agradecer al hombre que donó la sangre. | Open Subtitles | قالت بأنّ عليّ أن أشكر الرجل الذي تبرّع لي بالدم |
¿Entonces por qué donó sus propiedades a grupos ecologistas? | Open Subtitles | فلمَ تبرّع بأكمل تركته للجماعات البيئية؟ |
Will donó 250 dólares a la campaña primaria fallida de un candidato al Congreso en Nebraska. | Open Subtitles | تبرّع بـ 250 دولار إلى حملة انتخابية فاشلة لأحد مرشّحي الكونجرس في نبراسكا |
En teoría, su compañero de habitación donó su coche a la caridad. | Open Subtitles | ويُزعم أنّ شريكه في السكن قد تبرع بالسيارة للجمعيات الخيرية. |
Legalmente es válido ya que el fallecido donó... su cadáver a la ciencia. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة قانونية لأنّ المتوفى قد تبرع بجسده لمصلحة العلم. |
Sri Lanka proporcionó instalaciones de observatorio y el Gobierno del Japón donó un telescopio óptico. | UN | وفرت سري لانكا مرافق المرصد وتبرعت حكومة اليابان بمقراب بصري |
En 2010 la organización donó ajuares para recién nacidos a la Asociación de Mujeres de las Naciones Unidas para su bazar y sorteo anual de recaudación de fondos. | UN | أهدت المنظمة سلال لاييت للجمعية النسائية للأمم المتحدة من أجل سوقها وياناصيبها السنويين لجمع الأموال في عام 2010. |
El Reino Unido donó 8,75 millones de libras esterlinas al programa en 2011 y sigue siendo el mayor contribuyente nacional. | UN | وقد تبرّعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ 8.75 ملايين جنيه استرليني إلى برنامج مكافحة القرصنة عام 2011، وما زالت أكبر مساهم في البرنامج على الصعيد الوطني. |
No pueden prohibirme la entrada porque mi papá donó el marcador. | Open Subtitles | لا يمكنك منعى من دخول النادى لأنى أبى يتبرع من أجل لوحة النتائج تلك. |
La Federación donó fondos para instalar depósitos subterráneos de agua en Mongolia interior, a fin de mejorar el suministro de agua de los pobres. | UN | وتبرع الاتحاد أيضا بأموال لإنشاء خزانات مياه في المناطق الداخلية لمنغوليا، بغية تحسين إمدادات المياه الضعيفة فيها. |
Sr. Flacco, ¿se acuerda hace un año o así, que donó sangre para ser analizada? | Open Subtitles | سيّد (فلاكو)، أتذكر قبل نحو عام قمتَ بالتبرّع بالدم لفحصه؟ |
El equipo utilizado en el programa se donó a un orfanato local y a una universidad en Kigali. | UN | وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي. |
La familia Rockefeller donó el terreno en el que se erigen las Naciones Unidas. | UN | وقد وهبت أسرة روكفلر الأرض التي تقف عليها الأمم المتحدة اليوم. |