"donó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبرعت
        
    • تبرّع
        
    • تبرع
        
    • وتبرعت
        
    • أهدت
        
    • تبرّعت
        
    • يتبرع
        
    • وتبرع
        
    • بالتبرّع
        
    • أهديت
        
    • وهبت
        
    El Gobierno de Taiwán también donó 200.000 dólares para la reconstrucción posterior al desastre. UN كما تبرعت حكومة تايوان بمبلغ 000 200 دولار لإعادة التعمير بعد الكارثة.
    Como respuesta, el Gobierno de Nigeria donó 300 kits y desplegó a cinco técnicos de tecnología de la información a Guinea-Bissau. UN وردا على ذلك، تبرعت الحكومة النيجيرية بـ 300 مجموعة ونشرت خمسة تقنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات في بيساو.
    La Cámara de Comercio donó una de esas cafeteras exprés sofisticadas para las reuniones. Open Subtitles الغرفة التجارية تبرعت بإحدى ماكينات إعداد القهوة تلك لأجل اللقاءات وما شابه
    Hizo un gran descubrimiento en Islandia y donó la mitad a beneficencia. Open Subtitles صنع اكشافا كبيرا فى ايسلندا و تبرّع بنصفه للإحسان.
    Además, el PNUD donó material y equipo a los tribunales, las cárceles y las comisarías. UN وإضافة إلى ذلك، تبرع البرنامج الإنمائي بمواد ومعدات إلى المحاكم والسجون ومراكز الشرطة.
    Simply Help donó 25 ordenadores nuevos y 25 máquinas de coser nuevas a centros de mujeres de Panamá. UN وتبرعت المؤسسة بـما عدده 25 حاسوبا جديدا و25 ماكينة خياطة جديدة لمراكز نسائية في بنما.
    Como extranjero, ha violado la Ley Federal Electoral cuando donó dinero a un candidato americano. Open Subtitles ، كمواطن أجنبي لقد انتهكت القانون الفيدرالي للحملات الإنتخابية عندما تبرعت لمُرشح أمريكي
    En 1994 Turquía donó, por propia iniciativa, 2 millones de dólares a la Autoridad Palestina. UN وتركيا، باﻷصالة عن نفسها، تبرعت للسلطة الفلسطينية بمليونــي دولار في عام ١٩٩٤.
    El Gobierno donó terrenos; se realiza un estudio sobre la disponibilidad de espacio. UN تبرعت الحكومــة باﻷرض؛ وتجرى دراسـة برنامجيـــة لتحديــد الاحتياجات من اﻷماكن.
    En 1998, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte donó 916.667 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario. UN وفي عام ١٩٩٨، تبرعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ ٦٦٧ ٩١٦ دولارا للصندوق الاستئماني.
    Microsoft donó 100 equipos de registro a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) cuando la situación de emergencia de Kosovo era más grave. UN تبرعت شركة ميكروسوفت بـ 100 من مجموعات مواد التسجيل لصالح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ذروة الأزمة في كوسوفو.
    En 2004, el Comité donó 25.000 dólares para ayudar a los damnificados por las inundaciones en Haití y la República Dominicana. UN وفي عام 2004 تبرعت اللجنة بمبلغ 000 25 دولار لمساعدة ضحايا الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية وفي هايتي.
    Igual que en los últimos años, la República de Corea donó 300.000 toneladas de fertilizantes para la próxima temporada principal. UN ومثلما حدث في السنوات القليلة الماضية، تبرعت جمهورية كوريا بـ 000 300 طن من الأسمدة للموسم الرئيسي القادم.
    Zambia donó 10.000 toneladas a la región por conducto del Programa Mundial de Alimentos. UN كما تبرعت زامبيا بـ 000 10 طن للمنطقة من خلال برنامج الأغذية العالمي.
    Asimismo, donó equipo y libros a la policía local. UN كما تبرعت للشرطة المحلية بالمعدات والكتب.
    Bueno, ella me dijo que debería agradecer al hombre que donó la sangre. Open Subtitles قالت بأنّ عليّ أن أشكر الرجل الذي تبرّع لي بالدم
    ¿Entonces por qué donó sus propiedades a grupos ecologistas? Open Subtitles فلمَ تبرّع بأكمل تركته للجماعات البيئية؟
    Will donó 250 dólares a la campaña primaria fallida de un candidato al Congreso en Nebraska. Open Subtitles تبرّع بـ 250 دولار إلى حملة انتخابية فاشلة لأحد مرشّحي الكونجرس في نبراسكا
    En teoría, su compañero de habitación donó su coche a la caridad. Open Subtitles ويُزعم أنّ شريكه في السكن قد تبرع بالسيارة للجمعيات الخيرية.
    Legalmente es válido ya que el fallecido donó... su cadáver a la ciencia. Open Subtitles لا توجد مشكلة قانونية لأنّ المتوفى قد تبرع بجسده لمصلحة العلم.
    Sri Lanka proporcionó instalaciones de observatorio y el Gobierno del Japón donó un telescopio óptico. UN وفرت سري لانكا مرافق المرصد وتبرعت حكومة اليابان بمقراب بصري
    En 2010 la organización donó ajuares para recién nacidos a la Asociación de Mujeres de las Naciones Unidas para su bazar y sorteo anual de recaudación de fondos. UN أهدت المنظمة سلال لاييت للجمعية النسائية للأمم المتحدة من أجل سوقها وياناصيبها السنويين لجمع الأموال في عام 2010.
    El Reino Unido donó 8,75 millones de libras esterlinas al programa en 2011 y sigue siendo el mayor contribuyente nacional. UN وقد تبرّعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ 8.75 ملايين جنيه استرليني إلى برنامج مكافحة القرصنة عام 2011، وما زالت أكبر مساهم في البرنامج على الصعيد الوطني.
    No pueden prohibirme la entrada porque mi papá donó el marcador. Open Subtitles لا يمكنك منعى من دخول النادى لأنى أبى يتبرع من أجل لوحة النتائج تلك.
    La Federación donó fondos para instalar depósitos subterráneos de agua en Mongolia interior, a fin de mejorar el suministro de agua de los pobres. UN وتبرع الاتحاد أيضا بأموال لإنشاء خزانات مياه في المناطق الداخلية لمنغوليا، بغية تحسين إمدادات المياه الضعيفة فيها.
    Sr. Flacco, ¿se acuerda hace un año o así, que donó sangre para ser analizada? Open Subtitles سيّد (فلاكو)، أتذكر قبل نحو عام قمتَ بالتبرّع بالدم لفحصه؟
    El equipo utilizado en el programa se donó a un orfanato local y a una universidad en Kigali. UN وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي.
    La familia Rockefeller donó el terreno en el que se erigen las Naciones Unidas. UN وقد وهبت أسرة روكفلر الأرض التي تقف عليها الأمم المتحدة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus