Realmente quiero ir a ese sitio, ya sabes, donde puedes estar en los cuatro estados al mismo tiempo. | Open Subtitles | أريد فعلاً الذهاب إلى هناك, حيث يمكنك الوقوف على أربع ولايات, كما تعلم, بنفس الوقت؟ |
Un paraíso utópico donde puedes tener o hacer todo lo que quieras. | Open Subtitles | الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده. |
Un paraíso utópico donde puedes tener o hacer todo lo que quieras. | Open Subtitles | الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده. |
Parece ser una de esas tarjetas donde puedes grabar tu propio mensaje. | Open Subtitles | أنظر إنها واحدة من البطاقات حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة |
Me alegro de que tu camino te trajera aquí, donde puedes ayudar. | Open Subtitles | مسرور أنّ دربك جلبك هنا حيث يمكنك أن تساعد أكثر |
Será un lugar donde la gente podrá encontrarse, donde puedes poner naturaleza. | TED | ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة. |
Pero, por desgracia, no en todas partes es que la norma, y hay muchos lugares donde puedes pararte en ambos lados y bloquear la escalera mecánica. | TED | ولسوء الحظ ليس في كل مكان هذه هي القاعدة وهناك عدة أماكن حيث يمكنك الوقوف في الجانبين وملء السِلم الكهربائي. |
Tenemos a los militares -- que han desplegado algunos de ellos en Iraq, donde puedes simular poner falsos movimientos de tropas a unos cuatrocientos metros de distancia sobre una ladera. | TED | لدينا التطبيقات العسكرية – استعملت للتو بعض هذه في العراق حيث يمكنك أن تصدر تحركات وهمية لقوات على بعد ربع ميل على تلة |
Para los jóvenes, es un lugar del cual sentirse parte donde puedes experimentar otras posibilidades y trascender la vida cotidiana de una manera muy gloriosa. | Open Subtitles | للشباب، الذي هو مكان ليشعروا بأنهم جزء حيث يمكنك تجربة فرص أخرى وتجاوز الحياة اليومية للمجيد جدا. |
Sé de un lugar donde puedes quedarte,... donde estarás a salvo, y podré cuidar de ti. | Open Subtitles | , أعلم مكان حيث يمكنك البقاء به ستكونين بأمان حيث يمكننى الإعتناء بك |
Conozco un sitio web ruso donde puedes bajar canciones por dos centavos. | Open Subtitles | أعلم موقعاً روسياً حيث يمكنك تحميل أي أغنية مقابل 2 سنت |
Esto es televisión en directo, ...no es tu "seriecita" de la Casa Blanca donde puedes repetir. | Open Subtitles | اسمعي، هذا بث مباشر، لا مسلسلكِ الصغير عن البيت الأبيض حيث يمكنك الإعادة |
Y es un hecho, está justo al lado del lugar de desayunos que te gusta en la ciudad, donde puedes dibujar sobre las mesas. | Open Subtitles | إنه حقيقة , إنه بجانب مكان الفطور الذي تحب في المدينة حيث يمكنك أن ترسم على الطاولة |
Sé de un lugar en esta casa donde puedes relajarte de verdad. | Open Subtitles | حسنا انا اعرف مكاناً في هذا البيت حيث يمكنك أن تسترخي |
Bien, ¿cuántos puntos hay donde puedes caminar una milla al sur una milla al este, y una milla al norte y terminar exactamente en el mismo punto? | Open Subtitles | حسناً، كم نقطة هناك حيث يمكنك المشي ميل واحد جنوباً ميل واحد شرقاً وميل واحد شمالاً |
Es uno de los pocos sitios en la tierra donde puedes poner al máximo un Bugatti Veyron. | Open Subtitles | انها واحدة من الأماكن القليلة جدا في العالم حيث يمكنك الحد الأقصى فعليا بوجاتي فيرون. |
Eso solo es un instituto donde puedes fumar. | Open Subtitles | لقد كان هذا هو حال الأمر فى المدرسة الثانوية فحسب حيث يمكنك أن تدَخّن |
Es el único sitio de Florida donde puedes ver nieve. | Open Subtitles | المكان الوحيد في فلويدا حيث تستطيع رؤية الثلج |
No en una aplicación, donde puedes encontrar extraños que te pueden hacer daño. | Open Subtitles | ليس في برنامج حيث يمكن أن تقابل الغرباء الذين يمكنهم إيذاؤك |
¿Era uno de esos sueños vívidos donde puedes sentir sus labios y oler su cabello? | Open Subtitles | هل كان ذلك الحلم أحد الأحلام التي يمكنكِ بها الشعور بشفتاه وشمّ رائحة شعره ؟ |
Un mercado donde puedes comprar oro, especias y cosas de souk. | Open Subtitles | إنه سوق حيث يمكنكِ شراء أشياء كالبهارات والأقمشة و الذهب و أشياء السوق |
Estoy pensando...puede que tenga una idea de donde puedes quedarte Que estas escuchando? | Open Subtitles | أعتقد .. ربما لدي فكرة عن مكان تستطيع البقاء فيه اذن الى ماذا نستمع تحديدا ً؟ |