ويكيبيديا

    "dos capítulos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فصلين
        
    • الفصلين
        
    Además, se revisaron y distribuyeron dos capítulos relativos al apoyo del FNUAP a la salud reproductiva y a la colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم تنقيح وتوزيع فصلين يتعلقان بالدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Por otra parte, el representante de Colombia dijo que prefería que las definiciones y la tipificación de los delitos se abordaran en dos capítulos separados. UN وفضل ممثل كولومبيا من ناحية أخرى أن تعالج التعاريف والمعاقبة في فصلين منفصلين. استغلال الأطفال في البغاء
    En una etapa ulterior, sería necesario examinar si esas disposiciones debían formar dos partes separadas o dos capítulos de una misma parte. UN وسيتعين في مرحلة لاحقة النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج هذه الأحكام في بابين منفصلين أو في فصلين من باب واحد.
    El nuevo Código Penal, en cambio, dedica dos capítulos a la energía nuclear y a los graves daños. UN غير أن القانون الجنائي الجديد خصص فصلين للطاقة النووية وللكوارث الكبرى.
    La Comisión observa también que estos dos capítulos tienen vinculaciones con varios otros capítulos del Programa 21. UN كما تلاحظ أن ثمة ارتباطات مشتركة بين هذين الفصلين والعديد من الفصول اﻷخرى في جدول أعمال القرن ٢١.
    La segunda parte, titulada " Principios " , consta de dos capítulos. UN ويتألف الباب الثاني، المعنون " المبادئ " ، من فصلين.
    Porque, después de todo, hablar sobre el mundo en desarrollo es como tener dos capítulos en la historia de los EE.UU. TED لانه وبالنتيجة, الحديث عن العالم النامي هو كالحديث عن فصلين من تاريخ الولايات المتحدة
    Y tengo dos capítulos para terminar este... y cuando lo termine, doblaré de nuevo las páginas y lo volveré a leer. Open Subtitles كان أمامي فصلين في هذه المرة وعندما أنتهي أعود إلى الصفحة الأولى وأبدأ بقراءتها من جديد
    dos capítulos más tarde, él es gay. Open Subtitles وبعد فصلين إتضح ان صديقها شاذّ
    1. El presente informe consta de dos capítulos. UN Page تمهيد ١- يتألف هذا التقرير من فصلين.
    109. El informe comprendía dos capítulos completamente distintos. UN ٩٠١- ويتكون هذا التقرير من فصلين منفصلين تماما.
    Sin embargo, desde que el artículo tiene dos párrafos y se refiere a dos capítulos distintos, tal vez sea más adecuado colocarlo en la parte de la Ley Modelo que contiene las disposiciones generales. UN إلا أنه قد يكون من اﻷصوب وضع المادة المكونة من فقرتين تشيران إلى فصلين مختلفين في جزء اﻷحكام العامة من القانون النموذجي.
    El informe siguiente consta de dos capítulos. UN يتألف التقرير التالي من فصلين.
    En su calidad de Relator Especial para esa cuestión, el Sr. Pellet había presentado a la CDI su segundo informe, que constaba de dos capítulos. El primero se refería a los trabajos que la CDI debería consagrar al tema e incluía un esquema general provisional del futuro estudio. UN وبصفته مقررا خاصا لهذه المسألة، قدم إلى اللجنة تقريره الثاني الذي يتألف من فصلين: الفصل اﻷول يعالج اﻷعمال التي تكرسها اللجنة للموضوع ويعرض مخططا عاما مؤقتا للدراسة المقبلة.
    El informe abarca dos capítulos: en el primero se trata de destacar elementos de apreciación general y en el segundo se les completa mediante un análisis de los elementos nuevos relativos a los artículos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويتضمن التقرير فصلين: يعنى الفصل اﻷول بإبراز عناصر معلومات عامة، فيما يكمل الفصل الثاني هذه العناصر بتحليل العناصر الجديدة التي تهم مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    6. Teniendo en cuenta lo dispuesto en la resolución, el presente informe se ha dividido en dos capítulos. UN 6- وفي ضوء القرار، قسم هذا التقرير إلى فصلين.
    3. Además de sus actividades en general, la ONUDI presentó dos iniciativas concretas en respuesta a dos capítulos del proyecto de documento final. UN 3- وعلاوة على أنشطتها العامة، قدمت اليونيدو مبادرتين محددتين تجاوبا مع فصلين من مشروع نتائج المؤتمر.
    El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos. UN والورقة مقسمة إلى فصلين: الفصل الأول يتعلق بثلاثة من إجراءات عمل وتوجيه القرارات أحالها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La tercera sección contendría dos capítulos nuevos, uno sobre los vínculos entre la capa de ozono y el clima, y otro sobre casos hipotéticos de las sustancias que agotan el ozono y las opciones en cuanto a la evolución futura de la capa de ozono. UN وسوف يحتوي القسم الثالث على فصلين جديدين عن الصلات بين طبقة الأوزون والمناخ وعن سيناريوهات المواد المستنفدة للأوزون وخيارات لتطورات طبقة الأوزون في المستقبل.
    En la presente nota se facilita información solicitada en la decisión 2007/33, ordenada en dos capítulos. UN 5 - وتعرض هذه المذكرة المعلومات المطلوبة في المقرر 2007/33 مقسمة إلى فصلين.
    Además, varios Estados parte expresaron el deseo de hacer constar necesidades más amplias que las estrictamente relacionadas con la aplicación de los dos capítulos objeto de examen. UN كما أعربت عدة دول أطراف عن رغبتها في تحديد احتياجات تتجاوز الاحتياجات المطلوبة لمحض تنفيذ الفصلين قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد