ويكيبيديا

    "dos declaraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانين
        
    • ببيانين
        
    • إعلانين
        
    • بيانان
        
    • البيانين
        
    • إعلانان
        
    • للتأكيدين
        
    • وبيانين
        
    • شهادتين
        
    • هذان البيانان
        
    • للبيانين
        
    Lo he hecho para responder en particular a dos declaraciones que he escuchado esta tarde y a cuyo respecto debo manifestar mi profundo desacuerdo. UN طلبت الكلمة للرد على نحو خاص على بيانين استمتعت إليهما عصر اليوم ويجب علي أن أعرب عن رفض قوي لهما.
    Los miembros de la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Cada gobierno podrá presentar dos declaraciones en la Cumbre; UN ولكل حكومة أن تدلي ببيانين أثناء مؤتمر القمة؛
    En 2012, Francia firmó dos declaraciones paralelas con Mongolia sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de este país. UN وفي عام 2012، وقعت فرنسا مع منغوليا على إعلانين متوازيين بشأن وضع هذا البلد الخالي من الأسلحة النووية.
    dos declaraciones orales sobre la situación de los derechos humanos en Tibet. UN بيانان شفويان عن حالة حقوق اﻹنسان في التبت
    Los representantes de la Comunidad Europea o de un Estado que ejerzan el derecho de respuesta no podrán hacer más de dos declaraciones en una misma sesión sobre cualquier tema. UN ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثل أي دولة أو ممثل الجماعة اﻷوروبية بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة.
    Los representantes de un Estado o de la Comunidad Europea que ejerzan el derecho de respuesta no podrán hacer más de dos declaraciones en una misma sesión sobre cualquier tema. UN ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثل أي دولة أو ممثل الجماعة اﻷوروبية بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة.
    Los miembros de la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema o grupo de temas. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de dos declaraciones del Gobierno de Rwanda sobre el deterioro de la situación en Kivu meridional (Zaire oriental): UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيانين صادرين عن حكومة رواندا بشأن تدهور الحالة في جنوب كيفو، شرق زائير.
    El Consejo aprobó cinco resoluciones e hizo suyas dos declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس خمسة قرارات وأيد بيانين أدلى بهما الرئيس.
    Aprobó cinco resoluciones y emitió dos declaraciones del Presidente. UN واعتمد خمسة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Comité hizo suyas dos declaraciones conjuntas, una sobre el futuro de la representación militar en el exterior y otra sobre la amnistía en relación con minas y material bélico. UN وأقرت اللجنة بيانين مشتركين بشأن تمهيد السبيل أمام التمثيل العسكري في الخارج وبشأن العفو العام في مجال اﻷلغام والعتاد.
    Durante el mes, el Consejo aprobó seis resoluciones y emitió dos declaraciones del Presidente. UN وخلال ذلك الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió dos declaraciones presidenciales. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    Cada gobierno podrá presentar dos declaraciones en la Conferencia; UN ولكل حكومة أن تدلي ببيانين أثناء مؤتمر القمة؛
    Los miembros de la Comisión debían limitarse a una declaración de 10 minutos o a dos declaraciones de 5 minutos por tema o grupo de temas. UN فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y dos declaraciones del Presidente. UN واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأقر ببيانين رئاسيين.
    Del mismo modo, debemos subrayar la aprobación durante este período de sesiones de dos declaraciones y una Convención cuya significación jurídica y política son esenciales. UN كذلك لعلنا نذكر في هذه الدورة اعتماد إعلانين واتفاقية ذات دلالة فائقة اﻷهمية من الناحيتين القانونية والسياسية.
    Se emitieron dos declaraciones de la presidencia, una sobre los refugiados y la otra sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN وصدر بيانان رئاسيان عن اللاجئين وعن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los oradores pueden recoger esas dos declaraciones orales mañana en la Secretaría. UN يستطيع الأعضاء الحصول على هذين البيانين من الأمانة العامة غدا.
    Desde la publicación del último informe (A/56/58 y Add.1), se presentaron dos declaraciones con arreglo a ese artículo. UN ومنذ صدور التقرير الأخير (A/56/58 وAdd.1)، أصدر إعلانان بموجب تلك المادة.
    Así pues, habida cuenta de las dos declaraciones que se indican supra, el Grupo considera que, salvo que se demuestre lo contrario, cabe considerar que, en general, el formulario de reclamación de la categoría " D " constituye un punto de partida aceptable para examinar todas las reclamaciones de la categoría " D " . UN ولذلك، ونظرا للتأكيدين المشار إليهما أعلاه، يرى الفريق، ما لم يوجد ما يخالف ذلك، أنه يمكن عموما اعتبار استمارة المطالبة " دال " نقطة بداية جديرة بالثقة للنظر في كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " .
    En el período que abarca el presente informe, en cuatro resoluciones del Consejo y dos declaraciones de la Presidencia y en debates abiertos se incluyeron referencias importantes a esa cuestión. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير الحالي، وردت إشارات هامة إلى هذه المسألة في أربعة قرارات لمجلس الأمن وبيانين رئاسيين.
    También obtuvo dos declaraciones juradas que Majdi Abd Rabbo había formulado ante dos ONG. UN وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين.
    Estas dos declaraciones reflejan el criterio de mi Gobierno en torno al tema. UN ويوضح هذان البيانان وجهة نظر حكومتي من هذه القضية.
    114. El Sr. FARID (Arabia Saudita) dice que su delegación hace suyas las dos declaraciones anteriores y acoge con beneplácito los esfuerzos por reducir la documentación y promover la utilización del sistema de disco óptico. UN ١١٤ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: أعرب عن تأييد وفده للبيانين السابقين وعن ترحيبه بما يُبذل من جهود للحد من الوثائق وتعزيز الانتفاع بنظام اﻷقراص الضوئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد