El Consejo aprobó siete resoluciones y emitió dos declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس سبعة قرارات، وأصدر بيانين رئاسيين. |
Aprobó siete resoluciones y dos declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين. |
Como consecuencia de ello se aprobaron dos resoluciones, se emitieron dos declaraciones de la Presidencia y su Presidente efectuó tres declaraciones a la prensa. | UN | وأسفر ذلك عن اتخاذ قرارين وإصدار بيانين رئاسيين وثلاثة بيانات للصحافة أدلى بها الرئيس. |
El Consejo celebró dos debates abiertos y aprobó dos declaraciones de la Presidencia sobre el estado de derecho en 2006 y 2010, respectivamente. | UN | وعقد المجلس مناقشتين مفتوحتين، واعتمد بيانين رئاسيين عن سيادة القانون في عامي 2006 و 2010 على التوالي. |
El Consejo aprobó cinco resoluciones y dos declaraciones de la Presidencia; y emitió cuatro comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس خمسة قرارات واعتمد بيانين رئاسيين وأصدر أربعة بيانات صحفية. |
El Consejo aprobó 12 resoluciones y dos declaraciones de la Presidencia, y emitió cinco comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس 12 قرارا، واعتمد بيانين رئاسيين وأصدر 5 بيانات صحفية. |
El Consejo aprobó cuatro resoluciones e hizo públicas dos declaraciones de la Presidencia y ocho comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين وثمانية بيانات إلى الصحافة. |
Celebró 38 sesiones y consultas a puerta cerrada, aprobó seis resoluciones y acordó dos declaraciones de la Presidencia y emitió siete comunicados de prensa. | UN | وعقد المجلس 38 من الجلسات والمشاورات المغلقة، واتخذ ستة قرارات، ووافق على بيانين رئاسيين وسبعة بيانات صحفية. |
Aprobó cuatro resoluciones y emitió dos declaraciones de la Presidencia. | UN | وقد اتخذ 4 قرارات وأصدر بيانين رئاسيين. |
El Consejo aprobó tres resoluciones, en dos de las cuales se prorrogó el mandato de sendas misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y dos declaraciones de la Presidencia sobre cuestiones temáticas. | UN | واعتمد المجلس ثلاثة قرارات، مدّد اثنان منها ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأصدر بيانين رئاسيين عن مسائل مواضيعية. |
El Consejo celebró un debate público el 27 de marzo en presencia del Presidente electo de Haití, René Préval, y aprobó dos declaraciones de la Presidencia en las que le felicitaba por su elección y su investidura. | UN | وأجرى المجلس مناقشة عامة في 27 آذار/مارس بحضور رئيس هايتي المنتخب رينيه بريفال، واعتمد بيانين رئاسيين يهنئه فيهما بانتخابه وتنصيبه. |
En 2004, el Consejo de Seguridad reconoció la importancia de la cooperación con las organizaciones regionales, cuando procediera, en dos declaraciones de la Presidencia: S/PRST/2004/27 y S/PRST/2004/44. | UN | 5 - وخلال عام 2004، أقرّ مجلس الأمن بأهمية التعاون مع المنظمات الإقليمية، وفقاً لما يقتضيه الحال، في بيانين رئاسيين هما: S/PRST/2004/27 و S/PRST/2004/44. |
El Consejo de Derechos Humanos estableció nuevas modalidades para el examen mediante la adopción de dos declaraciones de la Presidencia (PRST/8/1 y PRST/9/1). | UN | وبتّ مجلس حقوق الإنسان بشأن اعتماد طرائق أخرى للاستعراض من خلال بيانين رئاسيين (PRST/8/1 و PRST/9/1). |
El Consejo de Derechos Humanos estableció nuevas modalidades para el examen mediante la adopción de dos declaraciones de la Presidencia (PRST/8/1 y PRST/9/1). | UN | وقد بتّ مجلس حقوق الإنسان في طرائق أخرى للاستعراض من خلال اعتماد بيانين رئاسيين (PRST/8/1 و PRST/9/1)؛ |
Durante la presidencia de Nigeria, en el mes de octubre de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó ocho resoluciones y dos declaraciones de la Presidencia y emitió cinco comunicados de prensa. | UN | اتخذ مجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011، خلال فترة رئاسة نيجيريا، ثمانية قرارات واعتمد بيانين رئاسيين وأصدر خمسة بيانات صحفية. |
El 27 de julio, el Consejo aprobó dos declaraciones de la Presidencia (S/PRST/2005/36 y S/PRST/2005/37) en respuesta a los ataques terroristas cometidos en Sharm el-Sheikh y al asesinato de dos diplomáticos argelinos en el Iraq, respectivamente. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانين رئاسيين (S/PRST/2005/36 وS/PRST/2005/37) كرد فعل للهجمات الإرهابية في شرم الشيخ، مصر، واغتيال دبلوماسيين جزائريين في العراق، على التوالي. |
Durante la Presidencia de la Federación de Rusia, en enero de 2007, el Consejo de Seguridad celebró 14 sesiones, incluidos debates sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales y sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, y 14 consultas oficiosas y aprobó tres resoluciones y dos declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال فترة رئاسة الاتحاد الروسي في كانون الثاني/يناير 2007، عقد مجلس الأمن 14 جلسة، بما في ذلك مناقشات بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وبشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، و 14 جلسة مشاورات غير رسمية، واتخذ 3 قرارات، واعتمد بيانين رئاسيين. |
Tras la aprobación de la resolución 5/1, el Consejo estableció nuevas modalidades para el examen mediante la adopción de dos declaraciones de la Presidencia (PRST/8/1 y PRST/9/2) y de la resolución 16/21 y la decisión 17/119; | UN | وقد قرر المجلس، عقب اتخاذ القرار 5/1، انتهاج طرائق أخرى للاستعراض من خلال اعتماد بيانين رئاسيين (PRST/8/1 و PRST/9/1)، والقرار 16/21 والمقرر 17/119؛ |
También el 25 de junio, el Consejo aprobó dos declaraciones de la Presidencia, una sobre las elecciones en el Afganistán (S/PRST/2014/11) y otra sobre la producción y el tráfico ilícitos de drogas en el Afganistán (S/PRST/2014/12). | UN | ٣٣٥ - وفي 25 حزيران/يونيه أيضا، اعتمد المجلس بيانين رئاسيين تناول أحدهما الانتخابات في أفغانستان (S/PRST/2014/11) والآخرُ الإنتاجَ والاتجار غير المشروعين بالمخدرات في أفغانستان (S/PRST/2014/12). |
A raíz del establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad, el Consejo de Seguridad aprobó dos declaraciones de la Presidencia (S/PRST/2004/27 y S/PRST/2004/44) en que se reconocía la importancia de fortalecer la cooperación con la Unión Africana a fin de contribuir a mejorar su capacidad de afrontar los desafíos de la seguridad. | UN | 23 - وفي أعقاب إنشاء مجلس السلام والأمن، اعتمد مجلس الأمن بيانين رئاسيين (S/PRST/2004/27، و S/PRST/2004/44)، يقر فيهما بأهمية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي من أجل المساعدة في بناء قدراته على مجابهة تحديات الأمن. |