En la esfera de la salud, a la fecha hemos construido dos hospitales principales y varios centros de salud en todo el país. | UN | وعلى غرار ذلك، وفي المجال الصحي، قمنا حتى اﻵن ببناء مستشفيين كبيرين، وأقمنا عددا من المراكز الصحية في أنحاء البلاد. |
Además, Austria participa en el programa " Adopte un Hospital " y está por equipar dos hospitales en Nazariyah. | UN | علاوة على ذلك، تشارك النمسا في برنامج دعم المستشفيات، وتوشك على تجهيز مستشفيين في مدينة الناصرية. |
La FPNUL contará con seis unidades de ingenieros, dos hospitales de nivel 2 y un hospital de nivel 1. | UN | وستكون للقوة ست وحدات للهندسة، فضلا عن مستشفيين من الدرجة 2 ومستشفى واحد من الدرجة 1. |
Asimismo, se siguieron prestando servicios en dos hospitales y 19 clínicas situados en la región occidental inaccesible de Liberia. | UN | وكذلك واصل مستشفيان و ١٩ عيادة في القسم الغربي الذي لا يمكن الوصول إليه من ليبريا تقديم خدماتها. |
Se han rehabilitado dos hospitales importantes y seis centros de salud. | UN | كما أصلح مستشفيان رئيسيان وستة مراكز صحية. |
Este material se ha utilizado para las instalaciones de la sede de la Misión, el cuartel general de la Fuerza de la UNMISET y el alojamiento militar en Dili y Cova Lima, dos hospitales militares, y locales de oficinas y bodegas en las regiones y en las bases de apoyo. | UN | وقد استخدمت لإنشاء مرافق مقر البعثة، ومقر القوة التابعة لها وأماكن الإقامة للأفراد العسكريين في ديلي وكوفا ليما، ومستشفيين عسكريين، ومكاتب، ومستودعات في المناطق وقواعد الدعم. |
Por ejemplo, imagina que tienes que elegir entre dos hospitales para la operación de cirugía de un pariente anciano. | TED | على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن |
Actualmente funcionan únicamente dos hospitales. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يعمل من هذه المرافق سوى مستشفيين. |
Bajo el yugo de Portugal, Timor Oriental sólo tuvo dos hospitales y 14 clínicas. | UN | ففي ظل الحكم الاستعماري البرتغالي، لم يكن يوجد في تيمور الشرقية سوى مستشفيين إثنين و٤١ مستوصفاً. |
Se envió una misión preparatoria para que determinara qué equipo necesitarían dos hospitales hondureños que habían sufrido graves daños a causa del huracán " Mitch " . | UN | وأوفدت بعثة تمهيدية لتحديد المعدات اللازمة من أجل مستشفيين أضيرا بشكل بالغ من جراء إعصار ميتش. |
Por lo tanto, se prevé disponer de dos hospitales completos de nivel II, tres clínicas de nivel I y cinco clínicas de cuartel general, una para cada cuartel general de misión y cada cuartel general de sector. | UN | ولذلك، فقد رُصدت مخصصات لتخزين مستشفيين كاملين من الدرجة 2، و 3 عيادات من الدرجة 1، و 5 عيادات للمقر، واحدة لكل مقر من مقار البعثة ولكل مقر من المقار القطاعية. |
Además, en dos hospitales del país se ha introducido de forma piloto un programa de tratamiento para prevenir la transmisión de madres a hijos, y hay planes de extenderlo a otros hospitales. | UN | وبالإضافة إلى هذا، بدأ تنفيذ البرنامج العلاجي للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في مستشفيين رئيسيين في البلد، ويجري تنفيذ خطط لتوسيعه إلى مستشفيات أخرى. |
Despliegue, mantenimiento y funcionamiento de dos hospitales de nivel 2 | UN | :: نشر مستشفيين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما |
Posteriormente se han renovado dos hospitales que ya están funcionando. | UN | وتم تجديد مستشفيين منذ ذلك الوقت وهما يعملان الآن. |
En la isla hay dos hospitales generales privados y una serie de clínicas privadas. | UN | وهناك مستشفيان عامان في القطاع الخاص يعملان في الجزيرة، كما يوجد عدد من العيادات الخاصة. |
dos hospitales fueron alcanzados directamente, y también mezquitas. | UN | واستُهدف مستشفيان بصورة مباشرة كما استُهدفت مساجد. |
El sector privado está administrando dos hospitales públicos. | UN | ويخضع مستشفيان عامان لإدارة القطاع الخاص. |
Estamos construyendo seis centros de salud, dos hospitales y un hospital dispensario, con medicinas e insumos médicos para el tratamiento de la malaria y las infecciones bacteriales. | UN | ونقوم حاليا ببناء ستة مراكز صحية ومستشفيين ومستوصف مزود بالعقاقير والمستهلكات الطبية لعلاج الملاريا والالتهابات البكتيرية. |
8. La población del distrito de Bonthe recibía, antes de la guerra, servicios de salud gracias a 11 puestos sanitarios y siete centros de salud de la comunidad, un puesto de salud maternoinfantil, dos hospitales y dos clínicas. | UN | ٨ - وكان سكان مقاطعة بونثي يتلقون قبــل الحــرب خدمات صحية من ٧ مراكز للصحة المجتمعية و ١١ نقطة للصحة المجتمعية ونقطة واحدة لصحة اﻷم والطفل ومستشفيين وعيادتين. |
Con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) se llevó a cabo una evaluación de la capacidad en materia de salud reproductiva de 23 clínicas maternoinfantiles y dos hospitales en Somalia meridional central. | UN | 75 - وجرى تقييم لمهارات الصحة الإنجابية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، في 23 عيادة رعاية صحية للأمهات والأطفال، ومستشفيين في جنوب وسط الصومال. |
El Relator Especial recibió copias de los informes médicos de dos hospitales en que fue tratado, que describían muchas lesiones. | UN | وتلقى المقرر الخاص صوراً لتقريرين طبيين من المستشفيين اللذين كان يعالج فيهما، ورد فيهما وصف لجروح عديدة. |
Los dos hospitales de referencia de Gao y de Tombuctú y el dispensario de Kidal fueron saqueados, con el consiguiente vacío en materia de atención básica de la salud. | UN | ونُهب المستشفيان المرجعيان في غاو وتومبوكتو ومستوصف كيدال، مما أسفر عن نقص في الخدمات الصحية الأساسية. |
Tampoco se ha demostrado que el solicitante tenga garantizada una plaza en uno de los dos hospitales de la isla que, según el Gobierno, atienden a pacientes de SIDA. | UN | كما لم يقدم أي دليل على ما إذا كان المدعي سيحصل على سرير مضمون في أي من مستشفيي الجزيرة، اللذين يوفران، حسب الحكومة، الرعاية للمصابين بالإيدز. |