"dos hospitales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستشفيين
        
    • مستشفيان
        
    • ومستشفيين
        
    • المستشفيين
        
    • المستشفيان
        
    • مستشفيي
        
    En la esfera de la salud, a la fecha hemos construido dos hospitales principales y varios centros de salud en todo el país. UN وعلى غرار ذلك، وفي المجال الصحي، قمنا حتى اﻵن ببناء مستشفيين كبيرين، وأقمنا عددا من المراكز الصحية في أنحاء البلاد.
    Además, Austria participa en el programa " Adopte un Hospital " y está por equipar dos hospitales en Nazariyah. UN علاوة على ذلك، تشارك النمسا في برنامج دعم المستشفيات، وتوشك على تجهيز مستشفيين في مدينة الناصرية.
    La FPNUL contará con seis unidades de ingenieros, dos hospitales de nivel 2 y un hospital de nivel 1. UN وستكون للقوة ست وحدات للهندسة، فضلا عن مستشفيين من الدرجة 2 ومستشفى واحد من الدرجة 1.
    Asimismo, se siguieron prestando servicios en dos hospitales y 19 clínicas situados en la región occidental inaccesible de Liberia. UN وكذلك واصل مستشفيان و ١٩ عيادة في القسم الغربي الذي لا يمكن الوصول إليه من ليبريا تقديم خدماتها.
    Se han rehabilitado dos hospitales importantes y seis centros de salud. UN كما أصلح مستشفيان رئيسيان وستة مراكز صحية.
    Este material se ha utilizado para las instalaciones de la sede de la Misión, el cuartel general de la Fuerza de la UNMISET y el alojamiento militar en Dili y Cova Lima, dos hospitales militares, y locales de oficinas y bodegas en las regiones y en las bases de apoyo. UN وقد استخدمت لإنشاء مرافق مقر البعثة، ومقر القوة التابعة لها وأماكن الإقامة للأفراد العسكريين في ديلي وكوفا ليما، ومستشفيين عسكريين، ومكاتب، ومستودعات في المناطق وقواعد الدعم.
    Por ejemplo, imagina que tienes que elegir entre dos hospitales para la operación de cirugía de un pariente anciano. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    Actualmente funcionan únicamente dos hospitales. UN وفي الوقت الراهن، لا يعمل من هذه المرافق سوى مستشفيين.
    Bajo el yugo de Portugal, Timor Oriental sólo tuvo dos hospitales y 14 clínicas. UN ففي ظل الحكم الاستعماري البرتغالي، لم يكن يوجد في تيمور الشرقية سوى مستشفيين إثنين و٤١ مستوصفاً.
    Se envió una misión preparatoria para que determinara qué equipo necesitarían dos hospitales hondureños que habían sufrido graves daños a causa del huracán " Mitch " . UN وأوفدت بعثة تمهيدية لتحديد المعدات اللازمة من أجل مستشفيين أضيرا بشكل بالغ من جراء إعصار ميتش.
    Por lo tanto, se prevé disponer de dos hospitales completos de nivel II, tres clínicas de nivel I y cinco clínicas de cuartel general, una para cada cuartel general de misión y cada cuartel general de sector. UN ولذلك، فقد رُصدت مخصصات لتخزين مستشفيين كاملين من الدرجة 2، و 3 عيادات من الدرجة 1، و 5 عيادات للمقر، واحدة لكل مقر من مقار البعثة ولكل مقر من المقار القطاعية.
    Además, en dos hospitales del país se ha introducido de forma piloto un programa de tratamiento para prevenir la transmisión de madres a hijos, y hay planes de extenderlo a otros hospitales. UN وبالإضافة إلى هذا، بدأ تنفيذ البرنامج العلاجي للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في مستشفيين رئيسيين في البلد، ويجري تنفيذ خطط لتوسيعه إلى مستشفيات أخرى.
    Despliegue, mantenimiento y funcionamiento de dos hospitales de nivel 2 UN :: نشر مستشفيين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما
    Posteriormente se han renovado dos hospitales que ya están funcionando. UN وتم تجديد مستشفيين منذ ذلك الوقت وهما يعملان الآن.
    En la isla hay dos hospitales generales privados y una serie de clínicas privadas. UN وهناك مستشفيان عامان في القطاع الخاص يعملان في الجزيرة، كما يوجد عدد من العيادات الخاصة.
    dos hospitales fueron alcanzados directamente, y también mezquitas. UN واستُهدف مستشفيان بصورة مباشرة كما استُهدفت مساجد.
    El sector privado está administrando dos hospitales públicos. UN ويخضع مستشفيان عامان لإدارة القطاع الخاص.
    Estamos construyendo seis centros de salud, dos hospitales y un hospital dispensario, con medicinas e insumos médicos para el tratamiento de la malaria y las infecciones bacteriales. UN ونقوم حاليا ببناء ستة مراكز صحية ومستشفيين ومستوصف مزود بالعقاقير والمستهلكات الطبية لعلاج الملاريا والالتهابات البكتيرية.
    8. La población del distrito de Bonthe recibía, antes de la guerra, servicios de salud gracias a 11 puestos sanitarios y siete centros de salud de la comunidad, un puesto de salud maternoinfantil, dos hospitales y dos clínicas. UN ٨ - وكان سكان مقاطعة بونثي يتلقون قبــل الحــرب خدمات صحية من ٧ مراكز للصحة المجتمعية و ١١ نقطة للصحة المجتمعية ونقطة واحدة لصحة اﻷم والطفل ومستشفيين وعيادتين.
    Con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) se llevó a cabo una evaluación de la capacidad en materia de salud reproductiva de 23 clínicas maternoinfantiles y dos hospitales en Somalia meridional central. UN 75 - وجرى تقييم لمهارات الصحة الإنجابية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، في 23 عيادة رعاية صحية للأمهات والأطفال، ومستشفيين في جنوب وسط الصومال.
    El Relator Especial recibió copias de los informes médicos de dos hospitales en que fue tratado, que describían muchas lesiones. UN وتلقى المقرر الخاص صوراً لتقريرين طبيين من المستشفيين اللذين كان يعالج فيهما، ورد فيهما وصف لجروح عديدة.
    Los dos hospitales de referencia de Gao y de Tombuctú y el dispensario de Kidal fueron saqueados, con el consiguiente vacío en materia de atención básica de la salud. UN ونُهب المستشفيان المرجعيان في غاو وتومبوكتو ومستوصف كيدال، مما أسفر عن نقص في الخدمات الصحية الأساسية.
    Tampoco se ha demostrado que el solicitante tenga garantizada una plaza en uno de los dos hospitales de la isla que, según el Gobierno, atienden a pacientes de SIDA. UN كما لم يقدم أي دليل على ما إذا كان المدعي سيحصل على سرير مضمون في أي من مستشفيي الجزيرة، اللذين يوفران، حسب الحكومة، الرعاية للمصابين بالإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus