ويكيبيديا

    "dos memorandos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مذكرتي
        
    • مذكرتين
        
    • مذكرتان
        
    • مذكرتا
        
    El Iraq tampoco ha aportado el dinero acordado para mantener el Programa Humanitario en el Iraq en dos memorandos de entendimiento firmados con las Naciones Unidas. UN وتقاعس العراق أيضا عن المساهمة باﻷموال التي وافق على تقديمها للبرنامج اﻹنساني للعراق الناشئة عن مذكرتي التفاهم اللتين وقعهما مع اﻷمم المتحدة.
    Además, también como resultado de la conferencia, el Gobierno y una empresa importante de minería firmaron dos memorandos de entendimiento para seguir explotando minerales de plomo y zinc en la región de Duddar. UN وأسفر هذا المؤتمر باﻹضافة إلى ذلك عن توقيع مذكرتي تفاهم بين الحكومة وإحدى شركات التعدين الكبيرة لزيادة تطوير منطقة معدني الرصاص والزنك في دودار.
    Estimación para 2002-2003: dos memorandos de entendimiento firmados sobre recursos hídricos compartidos UN التقديرات 2002-2003: توقيع مذكرتي تفاهم بشأن موارد المياه المشتركة
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth presentó también dos memorandos a la Comisión de Relaciones Exteriores. UN وقدمت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بدورها مذكرتين إلى اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية.
    Sin tener en cuenta en modo alguno la buena voluntad del Sudán, la administración de los Estados Unidos ha enviado dos memorandos oficiosos al Sudán en los que expresa su deseo explícito de destruir la economía del Sudán. UN ولم تلقِ اﻹدارة اﻷمريكية بالا لما أظهره السودان من حسن نية بل عمدت إلى تسليم السودان مذكرتين غير رسميتين تعرب فيهما صراحة عن عزمها على تدمير الاقتصاد السوداني.
    Se enviaron dos memorandos análogos a las dependencias mencionadas en las que se les pedía una explicación, pero hasta el momento de efectuarse la auditoría no se había recibido ninguna respuesta. UN وأرسلت مذكرتان مماثلتان الى الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها في وقت سابق، تطلبان ردها، ولكن لم يرد أي رد حتى تاريخ مراجعة الحسابات.
    Con objeto de mejorar la colaboración con su principal asociado -- el PNUD -- el Fondo ha firmado dos memorandos de entendimiento para cada una de las dos líneas de servicios. UN وقام الصندوق، بغية تحسين العمل مع شريكه الرئيسي وهو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتوقيع مذكرتي تفاهم بشأن كل من مجموعتي الخدمات.
    2. Entre tanto, el Gobierno de Timor-Leste ha firmado dos memorandos de entendimiento con el Gobierno de Australia relativos a las siguientes cuestiones: UN 2 - وفي الوقت نفسه، وقَّعت تيمور - ليشتي مذكرتي تفاهم مع حكومة أستراليا بشأن المسائل التالية:
    En 2003, firmó dos memorandos de entendimiento en los que se definían las áreas de colaboración y las responsabilidades con el ACNUR y con la Secretaría de las Naciones Unidas en lo que respecta a la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN ففي عام 2003، وقع مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة مذكرتي تفاهم توضحان ميادين التعاون والمسؤولية فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    En 2005, el Gobierno de la RAE de Hong Kong firmó dos memorandos de entendimiento para el intercambio de información con las dependencias de información financiera de Australia y la República de Corea, respectivamente. UN وفي عام 2005، وقعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مذكرتي تفاهم لتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في كل من أستراليا وكوريا الجنوبية.
    14. Observa también, a este respecto, que, gracias a los esfuerzos realizados recientemente, se han firmado dos memorandos de entendimiento con dos universidades de África, y que no se ha firmado ningún memorando de entendimiento con instituciones de América Latina; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة أدت إلى التوقيع على مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا، وأنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    La aplicación del plan de evaluación y distribución exige un compromiso de ambas partes para lograr un alto el fuego y un cese de las hostilidades, como establecen los dos memorandos de entendimiento. UN ويلزم لتنفيذ خطة التقييم والتوزيع التزام كلا الجانبين بوقف إطلاق النار ووقف الأعمال القتالية، على النحو المنصوص عليه في مذكرتي التفاهم.
    En 2012 en Bangladesh, el FNUDC celebró dos memorandos de entendimiento con la División de Administración Local del Gobierno, lo que multiplicó 7 veces la inversión de 2 millones de dólares. UN وفي بنغلاديش، أبرم الصندوق في عام 2012 مذكرتي تفاهم مع شعبة الحكم المحلي التابعة للحكومة، حفز بموجبهما على توفير سبعة أضعاف مقدار استثمار الصندوق البالغ 2 مليون دولار.
    En 1972, el Comité logró un consenso sobre los " entendimientos " básicos contenidos en dos memorandos distintos. UN 9 - وفي عام 1972، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن " تفاهمات " أساسية وردت في مذكرتين منفصلتين.
    En 1972, el Comité logró un consenso sobre los " entendimientos " básicos contenidos en dos memorandos distintos. UN 9 - وفي عام 1972، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن " تفاهمات " أساسية وردت في مذكرتين منفصلتين.
    En todo caso, había presentado a las autoridades dos " memorandos " preparados por un médico. UN غير أنه قدَّم إلى السلطات " مذكرتين " أعدَّهما طبيب.
    En todo caso, había presentado a las autoridades dos " memorandos " preparados por un médico. UN غير أنه قدَّم إلى السلطات " مذكرتين " أعدَّهما طبيب.
    La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fechas 21 y 27 de abril, que contenían información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que asistían a la Conferencia. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fechas 21 y 27 de abril, que contenían información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que asistían a la Conferencia. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    La Comisión tuvo ante sí dos memorandos de las mismas GE.96-61318 (S) fechas de la Secretaria General Interina de la Conferencia, Sra. Hannelore Hoppe, funcionaria superior de asuntos políticos del Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, que contenían información acerca de la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes asistentes a la Conferencia. UN وكانت مطروحة أمام اللجنة مذكرتان تحملان نفس التاريخين من القائمة بأعمال اﻷمين العام للمؤتمر السيدة هاني لوري هوبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرة في المؤتمر.
    127. En el curso del año, se firmaron dos memorandos de entendimiento, a nivel de sede, con el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y la Liga de los Estados Árabes. UN 127- و وُقعت خلال السنة، مذكرتا تفاهم على مستوى المقر مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد