ويكيبيديا

    "dos miembros de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوين في
        
    • عضوان في
        
    • عضوين من
        
    • اثنين من أعضاء
        
    • اثنين من أفراد
        
    • اثنان من أفراد
        
    • التعذيب عضوين اثنين من
        
    • واثنين من أفراد
        
    • فردين من
        
    • عضوان من
        
    • وعضوان من
        
    No es la primera vez que surge una controversia entre dos miembros de la misma familia. UN وليست هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها نزاع بين عضوين في ذات اﻷسرة.
    Las opiniones fueron presentadas por 12 países, así como por la Unión Europea en nombre de sus 25 países miembros, y la información fue facilitada por dos miembros de la Asociación. UN وقد وردت الآراء من 12 بلدا ومن الاتحاد الأوروبي باسم بلدانه الأعضاء الـ 25، كما قدمت معلومات من جانب عضوين في الشراكة.
    También aportaron contribuciones a la reunión dos miembros de la secretaría de la UNCTAD. UN وأسهم في الدورة أيضاً عضوان في أمانة الأونكتاد.
    Un equipo de verificación integrado por dos miembros de la secretaría inspeccionó los billetes en la Embajada de Sri Lanka en Kuwait. UN وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت.
    Otros dos miembros de la comunidad, José de la Torre Torres y José Manuel Ramírez de la Torre, fueron detenidos en las mismas circunstancias y puestos en libertad 24 horas más tarde. UN وقيل إن اثنين من أعضاء الجماعة، هما خوسيه دي لا توري توريس، وخوسيه مانويل راميريز دي لا توري، احتُجزا في نفس الظروف وأُطلق سراحهما بعد ٤٢ ساعة.
    Estaba en curso una investigación penal contra dos miembros de la DISIP. UN وهناك تحقيق جنائي جار ضد اثنين من أفراد خدمات ادارة المباحث والوقاية.
    El rotor del helicóptero resultó dañado y dos miembros de la tripulación sufrieron heridas leves. UN ولحقت أضرار بمراوح الطائرة وأصيب اثنان من أفراد طاقمها بجروح طفيفة.
    Elección de dos miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de entre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud UN انتخاب عضوين في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية
    40. El Sr. YALDEN dice que dos miembros de la delegación se han referido a una nueva ley para resolver el problema del hacinamiento en las prisiones. UN ٠٤- السيد يالدن ذكر أن عضوين في الوفد قد أشارا إلى قانون جديد يهدف إلى التغلب على مشكلة التكدس في السجون.
    17. Para los efectos electorales las Bermudas están divididas en 20 circunscripciones, cada una de las cuales elige dos miembros de la Asamblea. UN 17- وتنقسم برمودا لأغراض الانتخابات إلى 20 دائرة انتخابية تنتخب كل واحدة منها عضوين في مجلس النواب.
    La Secretaría también informó de que dos miembros de la Comisión, el Sr. Brekke y el Sr. Carrera, habían convenido en prestar asistencia a la Secretaría en carácter de coordinadores, y que ya se habían consignado algunos fondos para la producción del manual. UN وأفادت الأمانة العامة كذلك بأن عضوين في اللجنة، هما السيد بريكي والسيد كاريرا، قد اتفقا على أن يساعدا الأمانة العامة بوصفهما منسقين وأنه قد تم بالفعل تخصيص بعض الأموال لإصدار الدليل.
    En vista de que dos miembros de la Cámara de Representantes y el Senado figuran en las listas sobre congelación de activos, la Ministra admitió que sería difícil que el Parlamento aprobara ese proyecto de ley. UN ونظرا لأن عضوين في مجلس النواب والشيوخ مدرجان على قائمة تجميد الأصول، فسيكون من الصعب على المجلس التشريعي، على حد اعتراف الوزيرة، الموافقة على هذا القانون.
    Los dos miembros de la delegación coreana que desempeñan la función de fiscales responden afirmativamente, aunque no tienen conocimiento de ningún caso concreto en el que una mujer haya acusado a su marido del delito de violación. UN ورد عضوان في الوفد الكوري يشغل كل منهما وظيفة ممثل نيابة بالإيجاب. ومن ناحية أخرى، لم يرد إلى علمها حالات محددة اتهمت فيها امرأة زوجها بجريمة الاغتصاب.
    35. En agosto de 2002 se inició una investigación de las empresas, tras una reclamación presentada el 19 de junio por la Avecon-Daewoo y la Caribe Motor CA, dos miembros de la red de concesionarios Daewoo en Venezuela. UN 35- وقد بدأت عملية التحقيق مع الشركات في آب/أغسطس 2002، على إثر شكوى قدمتها في 19 حزيران/يونيه شركتا أفيكون - دايو وكاريب موتور، وهما عضوان في شبكة موزعي منتجات دايو في فنـزويلا.
    dos miembros de la División de Investigaciones se asignarían al Equipo de Tareas hasta el 30 de marzo de 2006. UN وأن يكلف عضوان في شعبة التحقيقات بالانضمام لفرقة العمل حتى 30 آذار/مارس 2006.
    El proyecto impartió capacitación sobre actividades de microfinanciación en el sector privado a dos miembros de la Junta de la Asociación. UN وساهم المشروع في تدريب عضوين من أعضاء مجلس الرابطة على الأنشطة المتعلقة بالتمويل المتناهي الصغر في القطاع الخاص.
    Cada centro estará integrado por dos miembros de la Comisión de Identificación, dos oficiales encargados de las inscripciones y cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales, trabajando en dos equipos. UN ويتكون كل مركز من عضوين من لجنة تحديد الهوية وموظفي تسجيل وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة، ويؤلف الجميع فريقين.
    Cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas estará representado por dos miembros de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ممثلة بعضوين اثنين من أعضاء المكتب.
    Cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas estará representado por dos miembros de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ممثلة بعضوين اثنين من أعضاء المكتب.
    El Gobierno del Reino Unido financia a dos miembros del personal de la Marina Real y a dos miembros de la tripulación de la Real Fuerza Aérea. UN وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية.
    - dos miembros de la tripulación, uno de cada Parte, quienes actuarán alternativamente como capitanes de la embarcación, y UN - اثنان من أفراد الطاقم، واحد من كل طرف، يتناوبان العمل كربان للسفينة؛
    5. En el Subcomité de la Prevención no podrá haber dos miembros de la misma nacionalidad. UN 5- لا يجوز أن تضم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عضوين اثنين من مواطني دولة واحدة.
    Además, según se informó, el Sr. Aref era seguido constantemente, sin su autorización, por dos miembros de la policía política. UN وأفادت التقارير، باﻹضافة إلى ذلك، بأن فردين من الشرطة السياسية كانا يتعقبان السيد عارف بصورة مستمرة وبدون موافقته.
    Se señaló además que, en un reciente seminario de la OCDE sobre ética profesional, al que habían asistido dos miembros de la Comisión, no se había mencionado el tema de la declaración de la situación financiera. UN ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة.
    Preparaban conjuntamente dicho documento dos miembros del Comité, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión sobre Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi. UN وكان يشترك في اعداد تلك الورقة عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد أيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد