ويكيبيديا

    "dos miembros del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوين في اللجنة
        
    • عضوان من أعضاء اللجنة
        
    • عضوان في اللجنة
        
    • عضوين من أعضاء اللجنة
        
    • عضوان من اللجنة
        
    • عضوين من اللجنة
        
    • عضوين من أعضاء لجنة
        
    • عضوا اللجنة
        
    • عضوين في لجنة
        
    • اثنان من أعضاء اللجنة
        
    • اثنين من أعضاء اللجنة
        
    • لعضوين في اللجنة
        
    • وعضوين من لجنة
        
    • عضوي اللجنة
        
    • اثنين من أعضاء لجنة فرز
        
    En particular, el Comité podría pedir que el Estado Parte aceptara una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN فيجوز للجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN فيجوز للجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    Formularon declaraciones al respecto dos miembros del Comité de Derechos Humanos y a continuación hubo un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo. UN واستُمع إلى بيانين أدلى بهما عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أعقبهما تبادل لﻵراء مع الفريق العامل.
    dos miembros del Comité expresaron opiniones individuales disidentes respecto de la conclusión del Comité de que se había producido una violación. UN وقد أضاف عضوان في اللجنة رأيا فرديا مخالفا لما خلصت إليه اللجنة من حدوث انتهاك.
    En particular, podrá pedir que el Estado parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة.
    dos miembros del Comité de Derechos Humanos cumplieron funciones de asesores; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también estuvo representada. UN وحضر هذا الاجتماع عضوان من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوصفهما خبيرين وحضره أيضا ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Comité agradeció en particular la participación de dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لمشاركة عضوين من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, el Comité puede pedir que el Estado Parte acepte una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de una misión de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de una misión de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    En particular, podrá pedir que el Estado Parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    Elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Entre los participantes hubo dos miembros del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y expertos en la materia. UN وكان من ضمن المشاركين في هذا اليوم عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وخبراء في هذا المجال.
    dos miembros del Comité expresaron opiniones individuales disidentes respecto de la conclusión del Comité de que se había producido una violación. UN وقد أضاف عضوان في اللجنة رأيا فرديا مخالفا لما خلصت إليه اللجنة من حدوث انتهاك.
    En particular, podrá pedir que el Estado parte acepte la visita de uno o dos miembros del Comité. UN ويجوز لها، بصفة خاصة، أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية قبول زيارة عضو أو عضوين من أعضاء اللجنة.
    También participaron dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وشارك فيه أيضا عضوان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité celebró ese compromiso y pidió al Estado parte que facilitara la visita al autor de dos miembros del Comité. UN ورحبت اللجنة بهذا التعهد وطلبت من الدولة الطرف تسهيل زيارة عضوين من اللجنة لصاحب الشكوى.
    Nombramiento de dos miembros del Comité de Auditoría UN تعيين عضوين من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات
    Los dos miembros del Comité celebraron numerosas reuniones con organizaciones no gubernamentales, abogados y médicos que se ocupaban de casos de tortura. UN كما عقد عضوا اللجنة عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والمحامين والأطباء الذين يتعاملون مع حالات التعذيب.
    Cada Parte designará dos miembros del Comité de Supervisión. UN ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة.
    dos miembros del Comité y un observador hicieron declaraciones en apoyo de la propuesta. UN وأدلى اثنان من أعضاء اللجنة وأحد المراقبين ببيانات تؤيد الاقتراح.
    El Comité celebra este compromiso y solicita al Estado parte que facilite la visita de dos miembros del Comité al autor. UN وترحب اللجنة بهذا التعهد، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تيسر زيارة اثنين من أعضاء اللجنة لصاحب الشكوى.
    La elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz (tema 111 g) del programa) prevista para el lunes 14 de diciembre de 2009 por la mañana ha sido aplazada a una fecha posterior que se anunciará oportunamente. UN أُجل إلى موعد يُعلن عنه فيما بعد الانتخابُ الذي كان مقررا إجراؤه صباح الاثنين 14 كانون الأول/ديسمبر 2009 لعضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام (البند 111 (ز) من جدول الأعمال).
    Participó en las negociaciones para el establecimiento del Grupo Mixto de Expertos sobre el seguimiento del derecho a la educación, del que es miembro, integrado por dos miembros del Comité de Convenciones y Recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y dos miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN شاركت في المفاوضات التي أجريت من أجل إنشاء فريق الخبراء العامل المشترك المعني برصد الحق في التعليم، الذي صارت عضوا فيه، والمتألف من عضوين من اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعضوين من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Al comunicar su decisión, el Comité pidió también al Gobierno de Sri Lanka que aceptara que los dos miembros del Comité designados para realizar la investigación visitaran el país para enero de 2000. UN وقررت اللجنة أيضاً، في إبلاغ قرارها، أن ترجو من حكومة سري لانكا أن توافق على زيارة عضوي اللجنة المعنيين للتحقيق بحلول كانون الثاني/يناير 2000.
    En esos casos, a petición de los electores, al menos dos miembros del Comité deben visitarlos con una urna móvil dentro de la esfera de competencia del Comité. UN وفي حالاتٍ كهذه، يجب الاتصال بالمواطنين الناخبين - بناءً على طلب منهم - من قبل ما لا يقل عن اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات وفي حوزتهما صندوق خاص متنقل ضمن مجال اختصاص لجنة فرز الأصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد