En relación con la observación de China, señala que el texto actual incluye dos partes, no dos tipos de Estados del curso de agua. | UN | وفيما يتعلق بالملاحظة التي أبدتها الصين، فقد أوضح أن النص بصيغته الراهنة يشمل طرفين، لا نوعين من دول المجرى المائي. |
i) Se utilizaron dos tipos de urnas: transparentes en el Distrito de Djibouti y de madera en el interior del país; | UN | ' ١` وجود نوعين من صناديق الاقتراع، أحدهما شفاف في مقاطعة جيبوتي واﻵخر خشبي في المقاطعات الداخلية للبلد؛ |
Las mujeres encabezan dos tipos de hogares, en las cuales la ejercen solas, o bien la pareja masculina se encuentra ausente temporalmente. | UN | وترأس المرأة نوعين من الأسر، فهي إما أن تكون ربة الأسرة لوحدها أو يكون الزوج الذكر غائبا بصورة مؤقتة. |
A este respecto, había dos tipos de impunidad: impunidad de hecho e impunidad de derecho. | UN | وفي هذا الصدد، هناك نوعان من الإفلات؛ والإفلات بحكم الواقع والإفلات بحكم القانون. |
Los regímenes eficaces de operaciones garantizadas establecen dos tipos principales de excepciones. | UN | وفي نظم المعاملات المضمونة العصرية، هناك نوعان رئيسيان من الاستثناءات. |
Quizás haya dos tipos esperando afuera que no deben ver la bolsa. | Open Subtitles | قد يكون هناك رجلين بالخارج يجب أن لا يرون الحقيبة؟ |
Parece que podrían ser los dos tipos que tenemos en la morgue. | Open Subtitles | يُصوّتُ مثل هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رجلان عِنْدَنا في المشرحةِ. |
Las operaciones del UNFPA se financian con recursos de dos tipos bien diferenciados: | UN | تموَّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد. |
En algunas ciudades este problema se ha resuelto con la existencia de dos tipos de taxis diferentes, fácilmente identificables, que compiten entre sí. | UN | وفي بعض المدن، تُسوّى هذه المشكلة بفتح باب المنافسة أمام نوعين مختلفين على الأقل من سيارات الأجرة يمكن تحديدهما بسهولة. |
Las operaciones del UNFPA se financian con recursos de dos tipos bien diferenciados: | UN | تموّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد: |
Y ha habido reacciones de dos tipos: fiestas de bienvenida y vallas fronterizas. | TED | وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية. |
Nuestro cerebro tiene dos tipos de tejido neural: materia gris y materia blanca. | TED | أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء. |
Bueno, les he mostrado sólo dos tipos de cáncer muy diferentes que responden ambos a la terapia antiangiogénica. | TED | حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية. |
Utilizando modelos por computadora los astrofísicos pueden tomar dos tipos de estrellas cualesquiera y descubrir lo que sucede si se ven envueltas en un choque estelar. | Open Subtitles | بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي |
Se impartirán dos tipos de capacitación: capacitación de familiarización y capacitación conceptual. Familiarización | UN | وسينفذ نوعان من البرامج التدريبية، هما التدريب الخاص بالتوعية والتدريب النظري. |
Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. | Open Subtitles | هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة |
Hay dos tipos de personas que se sientan a pensar cómo matar gente: | Open Subtitles | هناك نوعان من الناس الذين يجلسون ويفكّرون حول كيفية قتل الناس: |
Hay dos tipos de mujeres, el Tipo A y el Tipo B. | Open Subtitles | هناك نوعان مِن النساء. هناك النوع الأول و النوع الثاني. |
Cuando era niño, dos tipos hicieron caer la Casa Blanca con una máquina de escribir porque la gente escuchaba. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
Vi a dos tipos que me seguían. Pensé que venían a matarme. | Open Subtitles | رأيت رجلان يتعقباني ظننت أنكما قادمان لقتلي |
En sus períodos de sesiones segundo y tercero, la Conferencia examinó las respuestas de fondo a los problemas relacionados con la conservación y la ordenación de los dos tipos de poblaciones de peces. | UN | وفي دورتيه الثانية والثالثة، نظر في الاستجابات الفنية للمشكلات المتصلة بحفظ وإدارة نوعي اﻷرصدة السمكية. |
¿Sabes que el café se cosecha con dos tipos diferentes de granos? | Open Subtitles | هل تعرف حصاد ذاك البن يتم بنوعين مختلفين من الحبوب؟ |
dos tipos llamados Jalea y Mantequilla de maní se llevaron todo el dinero. | Open Subtitles | و بعد كل هذا هرب شخصان إسمهما زبده و جيلي بالنقود |
- ¿Dónde puedo encontrar dos tipos Butch y Sunshine? | Open Subtitles | ماذا تريد ان تعرف يا اندرو ؟ اين يمكننى العثور على شخصين, اسمهما بوتش و سانشاين ؟ |
El sistema de cámaras comprende dos tipos: la clase de 4.000 metros y la clase de 6.000 metros. | UN | ويتألف النظام المزود بآلة تصوير من فئتين: فئة عمق 000 4 متر، وفئة عمق 000 6 متر. |
Las mediciones en tierra son de dos tipos: mediciones con radar y mediciones ópticas. | UN | وفيما يتعلق بالقياسات الأرضية، هناك فئتان: القياسات بالرادار والقياسات البصرية. |
En esos dos tipos de casos, ha prevalecido con frecuencia la opinión del Secretario General en la etapa de apelación ante el Tribunal. | UN | واﻷمر المتواتر في هاتين الفئتين من القضايا هو انتصار اﻷمين العام في القضية على مستوى المحكمة. |
Eran perfectos-- dos tipos que tenían razones para odiar al gobierno por lo que le pasó a sus padres. | Open Subtitles | كنتما مثاليين.. شابان لديهما كل سبب ليكرها الحكومة لما جرى لوالديكما |
18. Se han previsto dos tipos de estaciones terrestres que utilizarían el mismo satélite INTELSAT. | UN | يجري النظر في الوقت الحاضر في تقديم خدمات إنتلسات لنوعين من المحطات الأرضية. |
Los tratados normativos, en particular, correspondían a esos dos tipos de instrumentos, pero sería difícil hacer una distinción precisa. | UN | وتنتمي المعاهدات الشارعة بوجه خاص إلى هذين النوعين من الصكوك، ولكن من الصعب إجراء تمييز واضح. |
Estos dos tipos de actividades se definen como sigue: | UN | ويتحدد هذان النوعان من اﻷنشطة على النحو التالي: |