Las clínicas atienden dos veces por semana y siempre hay un médico disponible. | UN | وتعمل العيادة مرتين في الأسبوع مع وجود طبيب في جميع الأحوال. |
Durante el año la UNMIK realizó servicios de saneamiento dos veces por semana, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras | UN | قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها |
El 57% de los encuestados que accedían a la CC:iNet solían hacer uso de ella una o dos veces por semana. | UN | وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع. |
i) Reuniones de información todos los días o dos veces por semana a cargo del Presidente del Consejo de Seguridad, o de la delegación del Presidente, para los Estados que no son miembros del Consejo; | UN | ' ١ ' قيام رئيس مجلس اﻷمن أو وفد يمثل الرئيس بعقد اجتماعات أحاطة يوميا أو مرتين أسبوعيا للدول غير اﻷعضاء في المجلس؛ |
Hay un tipo que viene dos veces por semana para asegurarse de que todo este como debe estar. | Open Subtitles | هناك رجل يأتى مرتين كل أسبوع ليتأكد أن كل شئ يسير كما يفترض أن يكون |
Viendo lo presente, deberías empezar a hacer entregas dos veces por semana. | Open Subtitles | و أنت بهذا الجمال يجب أن تقومى بالتوصيل مرتين أسبوعياً |
Diez niños con discapacidad intelectual asisten a centros preescolares ordinarios dos veces por semana. | UN | ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع. |
Ella dijo: "Si viviera en la Avenida Churchill o Roosevelt, escribiría dos veces por semana". | Open Subtitles | قالت لو كنا نسكن في تشرشيل أو روزفيلت لكتب لنا مرتين في الأسبوع |
-El directorio se reúne una o dos veces por semana y discutimos asuntos importantes. | Open Subtitles | يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة |
No puedo ir allí más de dos veces por semana como mucho. | Open Subtitles | لا أستطيع الوصول إلى هناك أكثر من مرتين في الأسبوع |
Todas las semanas se ofrecen cursos de atención prenatal en todos los centros de salud, salvo en Providenciales, donde los cursos se celebran dos veces por semana. | UN | وتفتح عيادات الحوامل أبوابها مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية باستثناء مركز بروفيندنسيالس حيث تفتح أبوابها مرتين في الأسبوع. |
Se celebraron consultas con el director de estudios y los instructores mediante una charla/foro en Internet, una o dos veces por semana. | UN | وأجريت مشاورات مع مدير الدراسات والمدربين من خلال التحدث عبر الإنترنت/ومن خلال اجتماع يُعقد مرة أو مرتين في الأسبوع. |
Le ordenaron que se presentara dos veces por semana en el Departamento Regional de policía y todos los días en la comisaría local. | UN | وأُمر بالمثول أمام إدارة الشرطة الإقليمية مرتين في الأسبوع وأمام مركز الشرطة المحلية يومياً. |
Si así se establece en un convenio colectivo, el tiempo de conducción puede ser de hasta nueve horas, así como de diez horas dos veces por semana. | UN | ويجوز أن تسمح الاتفاقات الجماعية بتمديد فترة القيادة حتى تصل إلى تسع ساعات، بالإضافة إلى عشر ساعات مرتين في الأسبوع. |
En total 288 funcionarios nuevos asistieron a los cursos de orientación en cuestiones de seguridad dictados dos veces por semana | UN | حضر ما مجموعه 288 موظفا جديدا برنامج التدريب الأمني التوجيهي الذي نظم مرتين في الأسبوع |
Además, como se indicó anteriormente, autorizó vuelos humanitarios dos veces por semana entre Nairobi y Bujumbura. | UN | وصرحت علاوة على ذلك، كما أشير أعلاه، برحلات طيران إنسانية مرتين أسبوعيا بين نيروبي وبوجمبورا. |
Se les ordenó que se presentaran a la policía local dos veces por semana. | UN | وأُمروا بالحضور ومقابلة الشرطة المحلية مرتين أسبوعيا. |
Sin este enfoque de apertura de los diferentes grupos entre sí, la reunión de Nueva York corre el riesgo de asemejarse a las que mantenemos una o dos veces por semana, aquí en Ginebra. | UN | وإذا كانت المجموعات المختلفة لا تتبع هذا النهج الأكثر انفتاحاً للعمل مع بعضها البعض فقد يكون اجتماع نيويورك مشابها للاجتماعات التي نعقدها مرة أو مرتين كل أسبوع في جنيف. |
Como promedio, se le permitía abandonar la celda una o dos veces por semana para hacer ejercicio, continuamente esposado. | UN | وكان يُسمح لـه بالخروج من زنزانته بمعدل مرة أو مرتين أسبوعياً للرياضة، وظل مقيد اليدين بالأصفاد طوال هذه المدة. |
Y uno de mis amigos, bueno, tiene una familia de ocho, y apoya toda su familia con un blog que escribe dos veces por semana. | TED | أحد أصدقائي، وقد بات لديه عائلة من 8 أشخاص، يتولى مسؤوليتهم جميعًا، من خلال مدونة يكتب فيها مرتين أسبوعيًا. |
Sabía que te iba a gustar esto. Yo vengo dos veces por semana. | Open Subtitles | عَرفَت بأنّك تحب هذا المكان آتي هنا مرّتين في الإسبوع |
Entonces, vendrás dos veces por semana, pagarás en efectivo y nunca te quejarás. | Open Subtitles | ستأتي مرتان في الأسبوع إذن ستدفع نقداً ولن تتذمر أبداً |
La coordinación entre ambas entidades se instrumenta mediante las reuniones semanales de los jefes de misión en Zagreb y las reuniones de coordinación celebradas dos veces por semana en la región. | UN | والتنسيق الفعال بين المنظمتين مكفول بفضل الاجتماع اﻷسبوعي لرؤساء البعثة في زغرب واجتماعات التنسيق التي تعقد مرة كل أسبوعين في المنطقة. |
Señor, hablo con ellos por teléfono, dos veces por semana y a esta altura no sé qué quieren. | Open Subtitles | سيدي، أنا أهاتفهم مرتين بالأسبوع. بأمانة لم أعد أعرف ماذا يريدون. |
Chico divorciado dos veces... yendo a terapia dos veces por semana... | Open Subtitles | اثنان مطلقين يذهبون مرتين بالاسبوع للعلاج |
"Yo era uno más de los cientos de alumnos que dos veces por semana... | Open Subtitles | لكنت واحد من المئات الذين يتوافدون عليه مرتين في الإسبوع |
La existencia de notas para información de la prensa que se distribuyen dos veces por semana en toda la organización también ha simplificado el proceso. | UN | ومما ساعد أيضاً في تسهيل عملية اﻹجازة وجود مذكرات إعلامية للصحافة توزع مرتين في الاسبوع في مختلف أرجاء المفوضية. |
Ha estado yendo dos veces por semana a clases grupales en la iglesia. | Open Subtitles | إنه يذهب إلي فصول الكنيسة مرتين بالإسبوع |
Venía dos veces por semana, siempre me daba 500 francos, así no tenía que ver a nadie más. | Open Subtitles | انه كان يرانى مرتين فى الاسبوع دائمآ يعطينى 500 فرنك000 |