Yo sólo puedo decir que doy la bienvenida a esta iniciativa y que tengo mucho gusto en apoyarla. | UN | ولا يسعني أن أقول إلا أنني أرحب ترحيبا خاصا بهذه المبادرة، التي أود دعمها بحرارة. |
Cinco nuevas naciones se han unido recientemente a las Naciones Unidas y les doy la bienvenida. | UN | انضمت إلينا في اﻷمم المتحدة مؤخرا خمس دول جديدة، وإنني أرحب بها في وسطنا. |
doy la bienvenida a la República Checa, la República de Eslovaquia, Eritrea, Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y Andorra. | UN | إنني أرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية واريتريا وموناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا. |
Los dos son amigos míos, y los felicito y sinceramente les doy la bienvenida. | UN | وكلاهمــا صديقان شخصيان لي، وأهنئهما وأرحب بهما بين ظهرانينا من كل قلبي. |
doy la bienvenida al Estado de Tuvalu como el 189° Miembro de la Organización. | UN | وأرحب بانضمام دولة توفالو باعتبارها العضو التاسع والثمانين بعد المائة في المنظمة. |
En nombre del Gobierno de Papua Nueva Guinea, doy la bienvenida a los participantes que han llegado a nuestro país del extranjero. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، أرحب بالمشتركين من الخارج في بلدنا. |
Con el mismo espíritu, doy la bienvenida a los observadores, miembros del Comité Director de la Conferencia. | UN | وبنفس الروح يطيب لي أن أرحب بالمراقبين، وبأعضاء لجنة إدارة المؤتمر. |
Mi país se siente feliz por el resultado alcanzado en ese proceso y en su nombre doy la bienvenida al Presidente Nelson Mandela a esta Asamblea General. | UN | وبلدي سعيد بنتيجة تلك العملية، وباسم بوليفيا، أرحب بالرئيس نلسون مانديلا في الجمعية العامة. |
Como representante del Consejo de la Juventud de Austria, doy la bienvenida a la Sede de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وبصفتي ممثلا لمجلس الشباب النمساوي، أرحب بوجود مقر اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Con un profundo placer y sinceras esperanzas y expectativas, doy la bienvenida y felicito a nuestro nuevo Secretario General, el Sr. Kofi Annan. | UN | وبسرور عميق وبشعور مخلص باﻷمل والترقب، أرحب بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد، وأهنئه. |
También doy la bienvenida a los nuevos Embajadores acreditados ante la Conferencia de Desarme. | UN | كما أرحب بالسفراء الجدد المعتمدين لدى مؤتمر نزع السلاح. |
También doy la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. | UN | ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا. |
Y, por último, doy la bienvenida a los nuevos Embajadores de Kenya y Rumania y les aseguro que pueden contar con mi colaboración. | UN | وأخيراً، أرحب بالسفيرين الجديدين لكينيا ورومانيا وأؤكد لهما استعدادي للتعاون معهما. |
Por lo tanto, doy la bienvenida a la delegación suiza a la Asamblea General y le deseo mucho éxito en su labor aquí con nosotros. | UN | لذا، فإنني أرحب بالوفد السويسري في هذه الجمعية، متمنيا له كل التوفيق في عمله معنا. |
Igualmente con gran placer doy la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste, que se unirá dentro de poco a esta Organización mundial. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية التي ستنضم قريبا إلى منظمتنا العالمية. |
Con sumo placer doy la bienvenida a las Naciones Unidas a un miembro de nuestro grupo regional y también a un país europeo colega. | UN | ويسرني سرورا عظيما جدا أن أرحب بعضو من مجموعتنا الإقليمية، ودولة أوروبية أيضا، زميلة في عضوية الأمم المتحدة. |
Además, doy la bienvenida a los seis nuevos Miembros de la Organización. | UN | وأرحب إلى جانب ذلك باﻷعضاء الستة الجدد في المنظمة. |
doy la bienvenida a Eritrea y le deseo un gran éxito en su difícil tarea de reconstrucción nacional. | UN | وأرحب باريتريا وأتمنى لها النجاح العظيم في مهمتها الصعبة مهمة إعادة التعمير الوطني. |
doy la bienvenida a los nuevos representantes de Argelia, Venezuela, Italia y Etiopía, quienes se han asociado últimamente a nuestra labor. | UN | وأرحب بالممثلين الجدد للجزائر وإثيوبيا وإيطاليا وفنزويلا الذين انضموا إلينا أخيرا وأعرب لهم عن أطيب تمنياتي. |
Le doy la bienvenida, mi Führer, aquí entre nosotros, y le digo, como uno de sus más antiguos camaradas, que gracias a su relación con el pueblo alemán, por primera vez en la historia la frase: "Amor por el Führer" | Open Subtitles | أنا أرحّب بك سيّدى القائد فى وسطنا وأقول كواحد من أقدّم رفاقك أنه بسبب علاقتك مع الشعب الألمانىّ |
Primero, les doy la bienvenida a la base Apache. | Open Subtitles | في البداية اود الترحيب بكم في قاعدة اباتشي |
Les doy la bienvenida al espectáculo de otoño de la escuela Santa María Goretti. | Open Subtitles | اريد ان ارحب بكل شخص فى سانت ماريا الطلاب ,العائلات ,كل شخص. |
doy la bienvenida al Embajador Luis Felipe Seixas Corrêa. | UN | أُرحب بالسفير السيد لويس فليبِه سَيشاس كورَّيا. |