Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional | UN | الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
En Turkmenistán, la elaboración de proyectos en materia de drogas y delincuencia se vio muy limitada por la carencia de información reciente y fidedigna. | UN | ففي طاجيكستان، يواجه تطوير المشاريع المعنية بالمخدرات والجريمة قيودا بسبب انعدام المعلومات الحديثة والموثوقة. |
La Academia funciona como centro regional de recursos, capacitación y consulta en materia de drogas y delincuencia organizada. | UN | وتعمل الأكاديمية بمثابة مركز إقليمي للموارد والتأهيل والتشاور فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional | UN | تهريب المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Se hizo hincapié en que era menester dar una respuesta equilibrada e integrada a los problemas que el mundo encaraba en materia de drogas y delincuencia. | UN | وجرى التشديد على ضرورة إيجاد ردود متوازنة ومتكاملة فيما يتعلق بمشكلتي المخدرات والجريمة العالميتين. |
V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
VI. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | سادسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | رابعا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | خامساً - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
C. Tráfico de drogas y delincuencia organizada | UN | جيم - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional | UN | الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Los graves problemas de drogas y delincuencia que sufre la Federación de Rusia se exacerbaron debido al ingente contrabando de opio y heroína procedente del Afganistán, introducido al país a través de los Estados del Asia central. | UN | وتفاقمت مشاكل المخدرات والجريمة الخطيرة في الاتحاد الروسي بسبب ضخامة حجم الأفيون والهيروين المهربين من أفغانستان إلى داخل البلد عبر دول آسيا الوسطى. |
Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. | UN | تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة. |
Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. | UN | تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة. |
Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. | UN | تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة. |
Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. | UN | تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة. |
Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. | UN | تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة. |
Ofrecer servicios de apoyo policial operacionales: la Interpol establece en la actualidad una lista de prioridades de los programas de lucha contra la delincuencia sobre prófugos, terrorismo, drogas y delincuencia organizada, trata de seres humanos, y delincuencia financiera y de alta tecnología. | UN | خدمات دعم عمليات الشرطة - تقوم الانتربول في الوقت الراهن بتحديد أولويات برامج مكافحة الجريمة فيما يتعلق بالهاربين والإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة والاتجار بالبشر والجرائم المالية وجرائم التكنولوجيا المتطورة. |