"drogas y delincuencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمخدرات والجريمة
        
    • المخدرات والجريمة
        
    • والمخدرات والجريمة
        
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    En Turkmenistán, la elaboración de proyectos en materia de drogas y delincuencia se vio muy limitada por la carencia de información reciente y fidedigna. UN ففي طاجيكستان، يواجه تطوير المشاريع المعنية بالمخدرات والجريمة قيودا بسبب انعدام المعلومات الحديثة والموثوقة.
    La Academia funciona como centro regional de recursos, capacitación y consulta en materia de drogas y delincuencia organizada. UN وتعمل الأكاديمية بمثابة مركز إقليمي للموارد والتأهيل والتشاور فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN تهريب المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Se hizo hincapié en que era menester dar una respuesta equilibrada e integrada a los problemas que el mundo encaraba en materia de drogas y delincuencia. UN وجرى التشديد على ضرورة إيجاد ردود متوازنة ومتكاملة فيما يتعلق بمشكلتي المخدرات والجريمة العالميتين.
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    VI. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN سادسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامسا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN رابعا - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    V. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN خامساً - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    C. Tráfico de drogas y delincuencia organizada UN جيم - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Tráfico de drogas y delincuencia organizada transnacional UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Los graves problemas de drogas y delincuencia que sufre la Federación de Rusia se exacerbaron debido al ingente contrabando de opio y heroína procedente del Afganistán, introducido al país a través de los Estados del Asia central. UN وتفاقمت مشاكل المخدرات والجريمة الخطيرة في الاتحاد الروسي بسبب ضخامة حجم الأفيون والهيروين المهربين من أفغانستان إلى داخل البلد عبر دول آسيا الوسطى.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Ofrecer servicios de apoyo policial operacionales: la Interpol establece en la actualidad una lista de prioridades de los programas de lucha contra la delincuencia sobre prófugos, terrorismo, drogas y delincuencia organizada, trata de seres humanos, y delincuencia financiera y de alta tecnología. UN خدمات دعم عمليات الشرطة - تقوم الانتربول في الوقت الراهن بتحديد أولويات برامج مكافحة الجريمة فيما يتعلق بالهاربين والإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة والاتجار بالبشر والجرائم المالية وجرائم التكنولوجيا المتطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more