ويكيبيديا

    "dudaré" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أتردد
        
    • أتردّد
        
    Le aseguro que no dudaré en usar esta arma, incluso hasta lo disfrutaría bastante. Open Subtitles أريد أخبارك أننى لن أتردد فى أستعمال هذا السلاح أنا أستمتع بذلك
    No te preocupes. Si intenta algo raro, no dudaré en acabar con él. Open Subtitles لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله.
    No dudaré en aplicar mi autoridad para despedir a funcionarios que traten de impedir el retorno. UN ولن أتردد في استخدام سلطتي ﻹبعاد المسؤولين الذين يحاولون منع عمليات العودة.
    Si nos dicen que nos vayamos, no dudaré en hacerlo. UN وإذا قالوا لنا غادروا، فلن أتردد في الانسحاب.
    Se mueven un centímetro, y no dudaré en matarlos. Open Subtitles إن تحرّكتم قيد أنملة فلن أتردّد في قتل أيّ منكم
    Ya he matado dos veces, no dudaré en volverlo a hacer. ¿Comprendes? Open Subtitles لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية هل فهمتنى ؟
    Si puedo ayudarlo en algo donde no peligre mi vida,... no lo dudaré. Open Subtitles إسمع، لو أنني أستطيع مساعدتك بدون المخاطرة بحياتي لن أتردد
    Tan pronto dejen de pagar no dudaré en ejecutar cada una de ellas. Open Subtitles عندما يبدأون في التعثر لن أتردد في الحجز على كل واحد منهم
    Ocultas escándalos, y no dudaré en sacarlos a la luz. Open Subtitles لديك أشياء قبيحة تخفيها ولن أتردد فى فضحها
    Llegará el momento en que bajarán la guardia y cuando eso suceda, no dudaré un momento en matarte. Open Subtitles سيأتي وقت ينهار فيه حارسكم و عندها، لن أتردد في قتلكم
    Sal de mi camino, no dudaré en ponerte las esposas. Open Subtitles أنت تعيق طريقي، أنا لن أتردد بوضع الأصفاد عليك.
    Porque si se llega ese momento no dudaré en dejar huérfano a tu hijo tan lindo. Open Subtitles لأنه إن جاءت تلك اللحظة لن أتردد في جعل طفلك الوسيم ذاك يتيماً
    Si descubro que estás mintiendo, no dudaré en dispararte. Open Subtitles أن وجدت أنك تكذب سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك
    Soy su mejor amiga, y no dudaré en presentar cargos si no te apartas de ella. Open Subtitles أنا صديقتها المقربة ولن أتردد في رفع دعوى أذا لم تبتعد عنها
    Pero no quiere decir por un maldito segundo que dudaré en arrastrarte del trasero si descubro que me estuviste mintiendo sobre esta mierda. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء.
    Si mi trabajo lo requiere, no dudaré en ir detrás de ti con todo el poder de la ley. Open Subtitles وإن كان عملي يحتم علي ذلك، فلن أتردد بمقاضاتك لخدمة القانون.
    Es estimulante, tengo que admitirlo, pero no dudaré en quitarte la vida. Open Subtitles , أنه مثير , يجب أن أعترف لكنني لن أتردد لأنهاء حياتك
    Y a pesar de que me duela, no dudaré en dispararles como perros justo como mataste a mi Sonya. Open Subtitles ومع أن هذا يؤلمني ولكنني لن أتردد أن أقتلهم كالكلاب كما قتلت سونيا
    No dudaré en llevarlos a los tribunales... si buscan un resquicio legal. Open Subtitles لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة
    Si no prestan atención ahora... no dudaré en mostrarles mi gigante... venoso y desnudo ombligo de embarazada. Open Subtitles إن لم تنتبهوا الآن، لن أتردد في الكشف سرتي العارية الضخمة المتعرقة.
    ¡No digan una sola palabra o no dudaré en meterles una bala en la cabeza! Open Subtitles لا تنبسوا ببنت شفة وإلاّ فلن أتردّد في وضع رصاصة بأدمغتكم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد