Enrique Tudor, descendiente directo del primer duque de Lancaster, se crió en el exilio tras la muerte de su padre en una rebelión anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
El afecto expresado por el duque de Manhattan... No constituye ninguna forma de contrato legal | Open Subtitles | أي نوع من الصداقة مع دوق مانهاتن لا يمكن الاحتجاج بها كسند قانوني |
El duque de Cleves dió permiso para retratar a su hija Ana, debe irse rápido. | Open Subtitles | لقد منحك دوق كليفي الإذن لرسم ابنته آن يجب عليك أن ترحل حالا |
Su Majestad desea proponer un casamiento entre su segundo hijo, Henri, duque de Orleans y su hija, Lady María. | Open Subtitles | صاحب الجلالة يريد تقديم طلب بالزواج لإبنه الثاني هنري , دوق اورليانز وابنتك , السيدة ماري |
Estoy segura que Su Majestad estará muy contento si ella produce un duque de York. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن سعادة جلالته ستكون غامرة اذا قامت بإنجاب دوق يورك |
Su Santidad, ¿puedo introducir a mi primo Ludovico Sforza, el duque de Milán? | Open Subtitles | قداستك, اسمح لي ان اقدم ابن عمي, لودوفيكو سفورزا, دوق ميلان |
Dice que el duque de Buckingham también lo cree y está tan ofendido que está dispuesto a oponerse al rey Richard. | Open Subtitles | هي تقول أن دوق باكنغهام يظن ذلك أيضاً وأنه مضطهد جداً، لدرجة أنه على إستعداد للإنقلاب على الملك |
Presento a Francesco Gonzaga, duque de Mantua y su novia, la adorable Bianca. | Open Subtitles | هل لي ان اعرف فرانشيسكو غونزاغا, دوق مانتوا, وعروسته, بيانكا الجميل. |
Es la costumbre francesa, duque de Valentinois, esperar la atención de sus Altezas, antes de inclinarse ante ellas. | Open Subtitles | انها العادة الفرنسية, دوق فالنتينوا, ان تنتظر هناك لاهتمام اصحاب السمو, قبل الانحناء منخفضا امامهم. |
Su majestad, hasta hace poco, mi hermano estaba empleado por el duque de Sandringham. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة، حتى وقت قريب أخي كان موظف لدى دوق ساندرينجهام |
"Le sugiero, señora, que le pida al duque de Wellington que forme gobierno. | Open Subtitles | اقترح عليك بشدة يا سيدتي ان تعيني دوق ويلينقتون لمنصب الوزارة |
Su Alteza Real el Príncipe Felipe, duque de Edimburgo, invitado de honor de la Cumbre. | UN | وصاحب السمو الملكي اﻷمير فيليب، دوق اندبره، ضيف الشرف على مؤتمر القمة. |
A fines del siglo X, Bizancio concedió a Doclea el estatuto de Estado independiente y Vladimir pasó a ser el primer duque de Doclea. | UN | وفي نهاية القرن العاشر منح البيزنطيون دوكليا مركز الدولة المستقلة، وأصبح فلاديمير أول دوق لدوكليا. |
Nosotros, Henri, Gran duque de Luxemburgo, duque de Nassau, | UN | نحن هنري، دوق لكسمبرغ الأكبر، ودوق ناسو، |
Desde 2008, la Organización Internacional de Mujeres Sionistas ha estado afiliada al proyecto del International Youth Award (Premio Internacional de la Juventud), iniciado en Inglaterra por el duque de Edimburgo. | UN | ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره. |
La Oficina también ha reforzado su asociación con el Premio duque de Edimburgo para poner en marcha un programa de prevención del delito y reinserción social de los delincuentes. | UN | وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
De vez en cuando, si era un barco realmente importante, invitaban a un miembro de la familia real, al duque de Edimburgo, a la princesa Ana, o a alguien. | TED | أحيانا حين تكون هناك سفينة مهمة، يدعون أحد أفراد العائلة المالكة، دوق إدنبره أو الأميرة آن أو أحد ما. |
En 1066 Guillermo, duque de Normandía, disputó el trono del nuevo rey inglés, Harold Godwinson. | TED | عام 1066، قام ويليام دوق نورماندي، بالمطالبة بأحقيته بملك الملك الإنجليزي الجديد، هارولد جودوينسون. |
Yo, JUAN, por la Gracia de Dios, Gran duque de Luxemburgo, duque de Nassau; | UN | نحن جان، بنعمة الله، غراندوق لكسمبرغ، ودوق ناساو، |
Se llama señorita Katherine Howard. Es pariente lejana del duque de Norfolk. | Open Subtitles | أسمها الآنسة كاثرين هاوارد إحدى قريبات الدوق نورفولك من بعيبد |
Comisaría de policía del 59º distrito, duque de Caxias, Rio de Janeiro | UN | مركز الشرطة رقم 59، دوك دي كاسياس، ريو دي جانيرو |
Al duque de Verga, a Verona, Florencia-- | Open Subtitles | إلى دوقِ فيرجا , فيرونا فلورانس |
¿Por qué crees que alguien tan poderoso como El Tenebroso trabajaría para un imbécil como el duque de Frontlands? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ''فورتلاند''؟ |
Punto para el duque de Suffolk. | Open Subtitles | "نقَطه لِلدِوق "سوفولك |
Sé el día que nació, y sé el día en que morirá, y sé que trabaja para el duque de Sandringham porque mi marido me lo contó. | Open Subtitles | أعرف اليوم الذي ولد فيه واليوم الذي سيموت فيه أعرف بأنه يعمل للدوق ساندرنغهايم لأن زوجي أخبرني عنه |