ويكيبيديا

    "duración del servicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدة الخدمة
        
    • فترة الخدمة
        
    • بمدة الخدمة
        
    • مدة التعاقد
        
    • لمدة الخدمة
        
    • ومدة الخدمة
        
    • لمدة خدمتهم
        
    Las diferencias existentes en la duración del servicio eran razonables y respondían a diferencias objetivas entre los tipos de servicio. UN والاختلافات التي كانت قائمة بالنسبة لطول مدة الخدمة كانت معقولة وكانت تعكس الاختلافات الموضوعية بين أنواع الخدمة.
    Más bien debe considerarse que la duración del servicio civil contiene elementos punitivos, que no se basan en criterios razonables ni objetivos. UN بل ينبغي، بدلاً من ذلك، اعتبار مدة الخدمة المدنية ذات طابع عقابي لا يقوم على معايير معقولة أو موضوعية.
    El Estado Parte señala que cuando el autor solicitó hacer el servicio militar sustitutivo, no indicó ninguna objeción a la duración del servicio. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يشر، عندما طلب أداء خدمة عسكرية بديلة، إلى أي اعتراض على مدة الخدمة.
    Se considerará que la duración del servicio abarca todo el período de servicios continuos del interesado. UN وتعتبر مدة الخدمة شاملة لمجموع فترة الخدمة المستمرة للموظف.
    La primera es la cuestión de las condiciones exigidas relativas a la duración del servicio. UN أولها مسألة الأهلية من حيث صلتها بمدة الخدمة.
    En el gráfico VI figura un desglose de las contrataciones de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio. UN ويبين الشكل السادس توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد.
    El monto del impuesto se determina en función de la duración del servicio militar y del servicio civil de sustitución. UN وتحدد قيمة الضريبة وفقا لمدة الخدمة العسكرية والعمل المدني البديل.
    Las diferencias existentes en la duración del servicio eran razonables y respondían a diferencias objetivas entre los tipos de servicio. UN أما الاختلافات في طول مدة الخدمة فقد كانت اختلافات معقولة تعكس فوارق موضوعية بين مختلف أنواع الخدمة.
    Las diferencias existentes en la duración del servicio eran razonables y respondían a diferencias objetivas entre los tipos de servicio. UN والاختلافات التي كانت قائمة بالنسبة لطول مدة الخدمة كانت معقولة وكانت تعكس الاختلافات الموضوعية بين أنواع الخدمة.
    Más bien debe considerarse que la duración del servicio civil contiene elementos punitivos, que no se basan en criterios razonables ni objetivos. UN بل ينبغي، بدلاً من ذلك، اعتبار مدة الخدمة المدنية ذات طابع عقابي لا يقوم على معايير معقولة أو موضوعية.
    El Estado Parte señala que cuando el autor solicitó hacer el servicio militar sustitutivo, no indicó ninguna objeción a la duración del servicio. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يشر، عندما طلب أداء خدمة عسكرية بديلة، إلى أي اعتراض على مدة الخدمة.
    Las diferencias existentes en la duración del servicio eran razonables y respondían a diferencias objetivas entre los tipos de servicio. UN أما الاختلافات في طول مدة الخدمة فقد كانت اختلافات معقولة تعكس فوارق موضوعية بين مختلف أنواع الخدمة.
    El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن مدة الخدمة البديلة للخدمة العسكرية لا تتسم بطابع عقابي.
    La decisión reciente de la OIT de conceder ascensos basados en la duración del servicio es motivo de particular preocupación. UN والقرار الذي اتخذته منظمة العمل الدولية مؤخرا بالترقية على أساس مدة الخدمة أمر يبعث على القلق بوجه خاص.
    La duración de ese servicio no será superior a la duración del servicio militar. UN ولا تتجاوز مدة هذه الخدمة البديلة مدة الخدمة العسكرية.
    iv) En Austria, en Portugal, en Macedonia y en Eslovaquia, la duración del servicio de sustitución parece revestir un carácter punitivo; UN ' ٤ ' في البرتغال، وسلوفاكيا، ومقدونيا، والنمسا يبدو أن مدة الخدمة البديلة تكتسي طابعا تأديبيا؛
    Algunos miembros del Comité se han preguntado si la duración del servicio civil no era excesiva. UN وقال إن بعض أعضاء اللجنة قد تساءلوا، باﻹضافة إلى ذلك، عما إذا لم تكن مدة الخدمة المدنية مفرطة.
    Comprueba, con todo, que la duración del servicio civil es el doble que la del servicio militar, o sea 20 meses en vez de 10. UN ويلاحظ مع ذلك أن مدة الخدمة المدنية ضعف مدة الخدمة العسكرية أي ٠٢ شهراً بدلاً من ٠١ شهور.
    Habida cuenta de que el servicio militar dura 24 meses, el orador desea conocer la duración del servicio sustitutorio. UN وبالنظر إلى أن الخدمة العسكرية تدوم 24 شهراً فإنه يود أن يعرف فترة الخدمة البديلة.
    Por lo que respecta a la duración del servicio del personal militar, actualmente se está estudiando el calendario de rotaciones, sobre todo el de las misiones de mayor duración. UN وفيما يتعلق بمدة الخدمة من حيث علاقتها باﻷفراد العسكريين، تجرى حاليا دراسة توقيت المناوبات، ولا سيما للبعثات اﻷكثر استقرارا.
    Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno, por duración del servicio: 2010-2011 UN السادس - تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد 2010-2011
    A partir del 1º de julio de 1986, se enmendó la ley de manera que actualmente la duración del servicio de los objetores de conciencia es igual a la duración del servicio del cual se ha trasladado el recluta. UN غير أن القانون عُدّل في ١ تموز/يوليه ٦٨٩١ بحيث أصبحت مدة الخدمة المدنية مساوية لمدة الخدمة التي يُنقل منها المجند.
    Ahora bien, se dice que dichas personas, en este caso los Testigos de Jehová, tienen una actitud de rechazo en cuanto al uso del uniforme, el saludo a la bandera y la duración del servicio sustitutivo. UN بيد أن هؤلاء بالذات أي شهود يهوه يرفضون فيما يبدو ارتداء الزي النظامي وتحية العلم ومدة الخدمة البديلة.
    d) Informe bienal del Secretario General sobre el uso de personal proporcionado gratuitamente, en el que se señala la nacionalidad y se resumen la duración del servicio y las funciones que desempeña dicho personal (A/59/716); UN (د) تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A/59/716)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد