En el pasado reyes y emperadores de la superficie... vinieron para robar la riqueza y la sabiduría de Agartha durante cientos de años. | Open Subtitles | في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين |
durante cientos de años, la vida de nuestro pueblo ha dependido de un territorio limitado y de los recursos del medio ambiente marino. | UN | إن معيشة شعبنا اعتمدت لمئات السنين علــــى أرضه المحدوده وعلى موارده من البيئة البحريـــــة. |
durante cientos de años, nuestra cultura se mantuvo aislada del resto del mundo. | UN | ولقد ظلت ثقافتنا لمئات السنين معزولة عن بقية أمم العالم. |
La isla ha sido una colonia penal durante cientos de años. | Open Subtitles | كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين. |
Al cosecharlas y compartirlas, mantendrán un vínculo vivo que nuestros ancestros han estado haciendo durante cientos de años, y llevarlos hacia el futuro. | TED | وبزراعة ومشاركة البذور، ستحافظ على رابط حي لما كان يفعله أجدادنا لآلاف السنين وتنقله إلى المستقبل. |
Se prevé que el nivel del mar continuará elevándose durante cientos de años después que se estabilicen las temperaturas de la atmósfera. | UN | ومن المتوقع أن يستمر مستوى سطح البحر في الارتفاع لمئات السنين بعد استقرار درجات حرارة الغلاف الجوي. |
Les insto a participar generosamente en esta campaña de recaudación de fondos siguiendo el ejemplo que durante cientos de años han dado nuestros benefactores y mecenas. | UN | وأحثكم على المساهمة بسخاء في حملة جمع التبرعات هذه كما دأب على ذلك من ظلوا يتبرعون لنا ويناصروننا لمئات السنين. |
Tuvimos la malaria en esos países durante cientos de años, y nos deshicimos de ella totalmente, no porque atacáramos a la malaria. | TED | عانينا الملاريا لمئات السنين وتخلصنا منها كليًّا ليس عبر مكافحة الملاريا |
Esta mala idea, también expuesta por otros contemporáneos de Platón, influyó tristemente durante cientos de años en la medicina europea. | TED | هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين. |
Cargan cientos de toneladas durante cientos de años en clima frío, en climas cálidos, con luz ultravioleta. | TED | تحمل مئات الأطنان لمئات السنين مُتحمّلةً الطقس البارد والمناخات الدافئة والأشعة فوق البنفسجية. |
Bueno, así se hizo durante cientos de años. | TED | حسناً، هكذا كانت تدار الأمور لمئات السنين. |
durante cientos de años, Salisbury ha estado bajo el dominio de la Iglesia, el partido conservador y el ejército. | TED | وسالزبوري هي مدينة حكمتها الكنيسة لمئات السنين والحزب المحافظ، والجيش. |
durante cientos de años los turcos otomanos habían dominado. | Open Subtitles | لمئات السنين كان العثمانيون لديهم اليد العليا |
Esconderse en silencio durante cientos de años es suficiente para volver loco a cualquiera. | Open Subtitles | الاختباء لمئات السنين في صمت كفيلٌبإصابةأي شخصٍبالجنون.. |
durante cientos de años, en las universidades, la geometría y la aritmética habían sido importantes actividades teóricas. | Open Subtitles | ظل الحساب والهندسة لمئات السنين في الجامعات موضوعات نظرية مهمة |
durante cientos de años, fuimos rechazados y cazados hasta que me encontré... solo. | Open Subtitles | لمئات السنين كنا منبوذين ويتم صيدنا حتى وجدتُ نفسي وحيداً |
durante cientos de años este hueco ha sido vigilado las 24 horas. | Open Subtitles | ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين |
Los seres humanos han cogido durante cientos de años. Más que eso, tal vez. | Open Subtitles | فالبشر كانوا يضاجعون منذ مئات السنين أو أطول |
Esta mentira evitó el Apocalipsis durante cientos de años. | Open Subtitles | هذه الكذبة حافظت على نهاية العالم منذ مئات السنين |
La verdad es que mi aquelarre ha estado rastreando a los Viajeros durante cientos de años. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين. |
Asimismo, los vestigios y fisuras dejados por la carretera provisional permanecerán, al parecer, durante cientos de años debido a las extremas condiciones climáticas. | UN | وبالمثل فإن العلامات والحفر التي خلفها شق الطريق المؤقت ستظل كما يزعم تشوه المناظر الطبيعية للمنطقة لمئات من السنين. بالنظر إلى قسوة اﻷحوال المناخية. |
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico en el que los musulmanes bosnios, los ortodoxos serbios, los católicos croatas, los judíos y otros grupos étnicos vivieron en paz y con tolerancia durante cientos de años. | UN | إن البوسنة والهرسك بلد متعدد الأعراق، اعتاد فيه المسلمون البوسنيون، والصرب الأرثوذكس، والكروات الكاثوليك، واليهود وأعراق أخرى كثيرة العيش معا في سلام وتسامح على مر مئات السنين. |
Los matrimonios mixtos han sido una práctica común durante cientos de años. | UN | وكان التزاوج بين الاثنيات المختلفة شائعا لمئات السنوات. |