ويكيبيديا

    "durante la inspección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أثناء التفتيش
        
    • خﻻل التفتيش
        
    • وخلال التفتيش
        
    • أثناء عملية التفتيش
        
    • خﻻل عملية التفتيش
        
    • وأثناء التفتيش
        
    • أثناء عمليات التفتيش
        
    • وخﻻل عملية التفتيش
        
    • وأثناء عملية التفتيش
        
    • أثناء مراجعة حسابات
        
    • أثناء تفتيش
        
    • وأثناء تفتيش
        
    • وتسير عملية التفتيش
        
    • خلال عملية تفتيش
        
    • خلال التفتيش الموقعي
        
    El reclamante afirmó durante la inspección in situ que todavía se utilizaban los tres aerodeslizadores. UN وذكرت الجهة المطالبة، في أثناء التفتيش الموقعي، أن الحوامات ما زالت قيد الاستعمال.
    - durante la inspección se celebraron tres reuniones técnicas sobre las máquinas Matrix Churchill. UN - وعقدت في أثناء التفتيش ثلاثة اجتماعات تقنية بشأن آلات ماتركس تشرشل.
    durante la inspección in situ, el reclamante señaló que la reclamación se relacionaba con asistencia prestada a las Fuerzas de la Coalición Aliada y, por lo tanto, retiró la reclamación. UN وخلال التفتيش الموقعي، أعلنت الجهة المطالبة أن المطالبة متصلة بالمساعدة المقدمة إلى قوات التحالف فسحبت المطالبة.
    No es creíble la explicación de este hallazgo proporcionada por el Iraq durante la inspección. UN ولم يكن التفسير العراقي لهذه النتيجة التي قدمت أثناء عملية التفتيش قابلا للتصديق.
    Señaló que durante la inspección habían surgido malentendidos por ambas partes. UN وذكر أنه كان ثمة ارتباك في كلا الجانبين أثناء التفتيش.
    No se proporcionaba ningún desglose de tales gastos según correspondieran a personal militar o civil, pese a las solicitudes hechas durante la inspección in situ. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    El equipo inspeccionó todas las dependencias, talleres y almacenes de la empresa, y pidió aclaraciones durante la inspección sobre la naturaleza de los trabajos de estas dependencias de producción y de servicios. UN وفتش الفريق جميع مرافق وورش ومخازن الشركة واستفسر أثناء التفتيش عن طبيعة عمل هذه المرافق الإنتاجية والخدمية.
    Posteriormente, el grupo visitó las dependencias de la empresa en su totalidad, formulando preguntas a los responsables durante la inspección. UN ثم فتشت المجموعة أقسام الشركة كافة، ووجهت أسئلة إلى المختصين أثناء التفتيش.
    437. durante la inspección in situ, el reclamante aclaró que solicitaba indemnización por tres automóviles que resultaron dañados. UN 437- وخلال التفتيش الموقعي، أوضح صاحب المطالبة أنه يطلب تعويضاً عن ثلاث سيارات أُصيبت بأضرار.
    La SFOR proporcionó un medio seguro durante la inspección, que se llevó a fin sin incidente alguno. UN ووفرت القوة بيئة آمنة أثناء عملية التفتيش التي أنجزت دون وقوع أي حادث.
    10. durante la inspección in situ, el grupo de verificación pidió a los reclamantes que presentasen documentos e información complementarios. UN 10- وأثناء التفتيش الموقعي طلبت فرقة التدقيق من أصحاب المطالبات تزويدها بمستندات ومعلومات اضافية.
    Todos los documentos reunidos durante la inspección se importan a los archivos. UN وتحفظ سائر الوثائق التي تجمع أثناء عمليات التفتيش في الأرشيف.
    durante la inspección y poco después de ésta el Iraq presentó a la Comisión Especial informes con arreglo a estos formularios para todas las instalaciones pertinentes. UN وأثناء عملية التفتيش وبعدها بفترة وجيزة قدم العراق الى اللجنة الخاصة تقارير حسب هذا النموذج عن جميع المرافق ذات الصلة.
    La CEPAL se había mostrado de acuerdo con la recomendación de la Oficina durante la inspección individual previa, pero no había presentado comentarios concretos sobre la recomendación consolidada en este informe. UN ووافقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوصية ذات الصلة التي قُدمت أثناء مراجعة حسابات منفردة سابقة أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلا أنها لم تعلق بصورة محددة على التوصية التي أدمجت في هذا التقرير.
    Se han recibido solicitudes oficiales con respecto a los predios de Tuwaitha y Al Qaim y durante la inspección en Tarmiya se entregó al grupo una lista de elementos para los cuales se solicitaría el visto bueno. UN وورد طلبان رسميان بشأن موقعي التويثة والقائم، كما قُدمت قائمة بالبنود التي يُراد الافراج عنها إلى الفريق أثناء تفتيش الطارمية.
    durante la inspección de este, se descubrieron esos documentos, lo que se tomó por un intento de ocultar información importante. UN الأرمني وبالتالي كانتا في حقيبتها. وأثناء تفتيش حقائبهم، اكتُشفت الوثيقتان واعتبرتا محاولة لإخفاء معلومات مهمة.
    durante la inspección, se siguen unas directrices de sanidad y seguridad. UN وتسير عملية التفتيش وفقاً لمبادئ توجيهية خاصة بالصحة والسلامة.
    Esto explica probablemente por qué, en relación con una reclamación de reembolso de gastos de manipulación de la carga en que incurrió una compañía durante la inspección de un buque realizada en Djibouti con ocasión del embargo de armas contra Somalia, el Subsecretario General del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sostuvo: UN ولعل هذا ما يفسر موقف الأمين العام المساعد، في إدارة عمليات حفظ السلام، فيما يتعلق بطلب استرداد تكاليف مناولة شحنة تكبدتها شركة خلال عملية تفتيش سفينة أجريت في جيبوتي إبّان حظر الأسلحة المفروض على الصومال، حيث قال:
    El presente párrafo se aplicará también a las aeronaves utilizadas en sobrevuelos durante la inspección in situ. UN وتنطبق هذه الفقرة أيضاً على الطائرات المستخدمة في التحليق خلال التفتيش الموقعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد