ويكيبيديا

    "durante los últimos siete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال السنوات السبع
        
    • على مدى السنوات السبع
        
    • طيلة السنوات السبع
        
    • في السنوات السبع
        
    • منذ سبع
        
    • وعلى مدى السنوات السبع
        
    • السبع الماضية
        
    • السبع اﻷخيرة
        
    • وخﻻل السنوات السبع
        
    • من السنوات السبع
        
    Estas se suman a las más de 2 millones que lo han sido durante los últimos siete años. UN وينضم هؤلاء إلى ما يزيد على مليونين من الأشخاص تعرضوا للتشريد خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Esto no ha sido cierto durante los últimos siete años. UN إن ذلك لم يكن صحيحا إطلاقـــا خلال السنوات السبع اﻷخيرة.
    11. Una diversidad de reformas administrativas y programáticas han apoyado a las medidas emprendidas durante los últimos siete años. UN 11- وقال إن التدابير التي اتخذت خلال السنوات السبع الأخيرة دعمت بطائفة من الاصلاحات الادارية والبرنامجية.
    Lo ha hecho durante los últimos siete años, tres meses y seis días. Open Subtitles حسنا، لديك على مدى السنوات السبع الأخيرة، ثلاثة أشهر، وستة أيام.
    Es verdad que tengo una ventaja en lo que respecta a la información, porque he trabajado y vivido durante los últimos siete años en Tigré, estado situado en la región más septentrional de Etiopía, que limita con Eritrea, y he viajado numerosas veces por Eritrea durante el mismo período. UN صحيح أنني أتميز عن غيري بما لدي من معلومات ﻷنني عملت وعشت طيلة السنوات السبع الماضية في تيغراى، وهي الولاية اﻹثيوبية التي تقع في أقصى الشمال، وتشترك في حدودها الطويلة مع إريتريا، وقمت في إريتريا مرارا بأسفار كثيرة خلال الفترة نفسها.
    ¿Hemos avanzado al seguir juntos durante los últimos siete años y medio? UN هل أحرزنا تقدما من خلال بقائنا معا في السنوات السبع ونصف السنة الماضية؟ هذا سؤال يجب علينا جميعا أن نفكر فيه مليا.
    Ello se ha llevado a cabo durante los últimos siete años. UN وقد وضعت هذه المشاريع قيد التنفيذ خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Así pues, durante los últimos siete años, dos terceras partes de una muestra de 24 países de la región redujeron sus tipos impositivos sobre las sociedades. UN فمن أصل عينة من 24 بلدا في المنطقة، قام ثلثا هذه البلدان خلال السنوات السبع الماضية بتخفيض معدلات ضريبة أرباح الشركات.
    " El clima político, económico y social de Nueva Caledonia ha cambiado radicalmente durante los últimos siete años. UN " إن المناخ السياسي والاقتصادي والاجتماعي في كاليدونيا الجديدة قد تغير بشكل جذري خلال السنوات السبع الماضية.
    La propensión de Eritrea a la agresión se puso de manifiesto inicialmente en su beligerante actitud hacia sus vecinos durante los últimos siete años y ahora ha culminado en su forma más extrema con una agresión contra Etiopía. UN إن نزعة إريتريا إلى العدوان تبدت أولا في موقفها التهجمي على جيرانها خلال السنوات السبع الماضية، وبلغت ذروتها بشن أقصى لون من العدوان على إثيوبيا.
    durante los últimos siete años de transición a las relaciones de mercado, la pobreza se ha hecho evidente en el aumento del desempleo, la declinación de los ingresos reales de la población y el deterioro de las condiciones de vida. UN خلال السنوات السبع التي انقضت منذ الانتقال إلى علاقات السوق، أصبح الفقر ظاهرة مع ارتفاع معدل البطالة وانخفاض الدخل الفعلي للسكان وتدهور مستوى المعيشة.
    Un nuevo elemento importante en el desarrollo social durante los últimos siete años en Brunei Darussalam ha sido el Fondo Fiduciario de los Empleados, que entraña una contribución obligatoria para la jubilación. UN وثمة لاعب جديد هام في التنمية الاجتماعية خلال السنوات السبع الماضية في بروني دار السلام ألا وهو الصندوق الاستئماني للموظفين الذي تستتبعه مشاركة إلزامية لمنافع التقاعد.
    durante los últimos siete años, la ONUDI ha pasado a ser un organismo muy respetado por el éxito de la transformación emprendida y por el aumento de la calidad y eficacia de los servicios que presta. El orador espera que se consolide esa posición. UN وأضاف إن اليونيدو أصبحت تحظى بتقدير بالغ خلال السنوات السبع الماضية لنجاح عملية تحوّلها، وكذلك لزيادة جودة وفعالية خدماتها، وأعرب عن أمله في أن يرى وضعها هذا يتعزّز.
    durante los últimos siete años se han formulado varias iniciativas, aunque los esfuerzos de la Organización por alcanzar la descentralización efectiva no hayan sido hasta la fecha plenamente satisfactorios debido a la disponibilidad limitada de recursos financieros y humanos. UN وقد اتخذ عدد من المبادرات خلال السنوات السبع الماضية، إلا أن الجهود التي بذلتها المنظمة في تحقيق اللامركزية الفعلية لم تكن موفّقة تماما حتى الآن بسبب قلة الموارد المالية والبشرية المتاحة.
    Todos estos instrumentos han sido elementos fundamentales de la programación del UNIFEM durante los últimos siete años. UN وقد ظلت هذه الأدوات جميعها على مدى السنوات السبع الماضية عناصر رئيسية في إعداد برامج الصندوق.
    durante los últimos siete años, la secretaría había emprendido actividades en varios Estados en desarrollo a fin de fortalecer los sistemas de recopilación y procesamiento de datos. UN وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها.
    Damas, le hice hacer flexiones todos los días, durante los últimos siete años. Open Subtitles السيدات، وأنا قدمت له القيام دفع عمليات كل يوم واحد على مدى السنوات السبع الماضية.
    Para empezar, hay dos grandes zonas administradas durante los últimos siete años por Etiopía que ahora los soldados eritreos fuertemente armados han ocupado por la fuerza. UN أولا، هنالك منطقتان كبيرتان كانت إثيوبيا تديرهما طيلة السنوات السبع الماضية ويحتلهما اﻵن بالقوة جنود إريتريون مدججون بالسلاح.
    Sobre todo durante los últimos siete años, no hemos escatimado esfuerzos para solucionar los problemas con nuestros vecinos. UN ولقد بذلنا قصارى جهدنا، وبخاصة في السنوات السبع الماضية، لتسوية مشاكلنا مع جيراننا.
    durante los últimos siete años, mi propia nación ha sido víctima del terrorismo perpetrado por los autoproclamados maoístas. UN ودولتي نفسها تعاني من الإرهاب، الذي يرتكبه منذ سبع سنوات من يصفون أنفسهم بالماويين.
    durante los últimos siete años la refinería ha acumulado pérdidas por valor de 1.100 millones de dólares. UN وعلى مدى السنوات السبع الماضية سجل المعمل خسائر قدرها ١,١ بليون دولار.
    durante los últimos siete años, por abrumadora mayoría, la Asamblea General ha exhortado a los Estados Miembros a que se abstengan de promulgar y aplicar leyes y medidas de alcance extraterritorial. UN وفي كل سنة من السنوات السبع الماضية، دعت الجمعية العامة، بأغلبية ساحقة، جميع الدول إلى الامتناع عن إصدار وتطبيق القوانين ذات اﻵثار التي تتجاوز الحدود القضائية خارج اﻹقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد