durante su examen de la exposición, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا البيان، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y con el Secretario de la Corte. | UN | واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في المسألة، بممثلي اﻷمين العام وأمين سجل المحكمة. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión se reunió con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Internacional y con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام. |
Se han incluido algunas sugerencias hechas por la Comisión Consultiva durante su examen de la cuestión. | UN | وقد أدخلت فيها اقتراحات معينة طرحتها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في المسألة، بممثلين للأمين العام قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes ampliaron la información proporcionada. | UN | وأثناء نظرها في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen de la propuesta presupuestaria, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional e hicieron aclaraciones. | UN | واجتمعت اللجنة، لدى نظرها في الميزانية المقترحة، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
durante su examen de la nota, la Comisión Consultiva se reunión con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y con el Secretario de la Corte. | UN | واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في المسألة، بممثلي اﻷمين العام وأمين سجل المحكمة. |
durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron a la Comisión información adicional y aclaraciones. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في البيان، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية وتوضيحات. |
durante su examen de la nota, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que aportaron más información al respecto. | UN | والتقت اللجنة في أثناء نظرها في المذكرة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes facilitaron información y aclaraciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في المسألة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunión con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلين عن الأمين العام. |
El representante de Francia también ha participado en la labor del Comité durante su examen de la cuestión de Nueva Caledonia. | UN | كما شارك ممثل فرنسا في أعمال اللجنة أثناء نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في المسألة، مع ممثلي الأمين العام. |
durante su examen de la nota, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في المذكرة، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام خلال نظرها في البيان. |
durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في البيان بممثلين عن الأمين العام. |
durante su examen de la cuestión, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. | UN | وقد اجتمعت اللجنة، خلال نظرها في المسألة، مع ممثلي الأمين العام. |
durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes ampliaron la información proporcionada. | UN | وأثناء نظرها في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Los documentos que la Comisión Consultiva estudió y utilizó como antecedentes durante su examen de la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) figuran al final del presente informe. | UN | 1 - ترد في نهاية هذا التقرير قائمة الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والتي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية لدى نظرها في موضوع تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
durante su examen de la nota, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional. | UN | وخلال نظرها في هذه المذكرة التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen de la cuestión la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y de la Corte que le proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام والمحكمة الذين قدموا معلومات إضافية. |